c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | )ج( تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | )ج( تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
La fecha prevista de terminación del contrato era el 12 de junio de 1982; sin embargo, las obras se concluyeron en 1987. | UN | وكان الموعد المحدد لإنجاز العقد هو 12 حزيران/يونيه 1982. ولكن لم تنته الأعمال المتعاقد عليها إلاَّ في عام 1987. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان ذلك قد حدث. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
c) La fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، إن كان قد حدث ذلك. |
De conformidad con el artículo 14, si se hubiera adjudicado anteriormente un contrato con la Autoridad al solicitante, la solicitud incluirá: a) la fecha del contrato o los contratos anteriores; b) la fecha, los números de referencia y el título de cada informe presentado a la Autoridad en relación con el contrato o los contratos; y c) la fecha de terminación del contrato o los contratos, si procediere. | UN | بموجب المادة 14، إذا كان مقدم الطلب قد سبق منحه أي عقد مع السلطة، يجب أن يتضمن الطلب ما يلي: (أ) تاريخ العقد السابق أو العقود السابقة؛ (ب) التاريخ والرقم المرجعي والعنوان لكل تقريـــر مقدم إلــى السلطة فيما يتصل بالعقــد أو العقود؛ (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، في الحالات التي حدث فيها ذلك. |
En su respuesta a la notificación prevista en el artículo 15, la Anice afirmó que la fecha de terminación del contrato no se había fijado. | UN | وقد أشارت شركة Anice، في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 15 إلى أن التاريخ المتوخى لإنجاز العقد لم يحدد. |
La fecha prevista de terminación del contrato era el 21 de julio de 1980; sin embargo, las obras se terminaron en 1985. | UN | وكان الموعد المحدد لإنجاز العقد 21 تموز/يوليه 1980. ولكن لم تنته الأعمال المتعاقد عليها إلاَّ في عام 1985. |
La fecha prevista de terminación del contrato era el 30 de abril de 1980; sin embargo, las obras finalizaron en 1985. | UN | وكان الموعد المحدد لإنجاز العقد هو 30 نيسان/أبريل 1980. ولكن لم تنته الأعمال المتعاقد عليها إلاَّ في عام 1985. |