| Por ello, resulta irónico que Portugal desee ahora dar marcha atrás para que Timor Oriental vuelva a su antigua condición de territorio no autónomo y poder hacer lo que no hizo hace 21 años. | UN | ومن السخرية فعلا أن ترغب البرتغال اﻵن في إعادة عقارب الساعة إلى الوراء وفي إعادة تيمور الشرقية إلى مركزها السابق كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي لكي تفعل من جديد ما فشلت في تحقيقه قبل ٢١ سنة. |
| 7. Señala que el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos depositados, exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
| 7. Observa que el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos depositados, exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
| Gibraltar, en su calidad de territorio no autónomo, sólo podrá descolonizarse mediante un proceso de libre determinación y no mediante la retrocesión territorial o cualquier otro proceso. | UN | إن إنهاء استعمار جبل طارق باعتباره إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي يمكن أن يتم من خلال عملية تقرير المصير وليس من خلال إرجاع اﻷراضي أو أي عملية أخرى. |
| En su calidad de territorio no autónomo del Reino Unido, Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha están asociados con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. | UN | ٥٩ - إقليم سانت هيلانة، وأسنسيون وتريستان داكونيا مرتبط بالاتحاد الأوروبي بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابعا للمملكة المتحدة، ولكنه ليس جزءا من الاتحاد. |
| En su calidad de territorio no autónomo del Reino Unido, las Islas Vírgenes Británicas están asociadas con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. | UN | 57 - ونظرا لأن جزر فرجن البريطانية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة، فإنها ترتبط بالاتحاد الأوروبي، وإن لم تكن جزءا منه. |
| En su calidad de territorio no autónomo del Reino Unido, Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha están asociados con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. | UN | 45 - يرتبط إقليم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا بالاتحاد الأوروبي، وذلك بصفته إقليما لا يتمتع بالحكم الذاتي تابعا للمملكة المتحدة، ولكنه لا يشكل جزءا منه. |
| 7. Observa que el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos depositados, exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
| Asimismo, aquella declaración había señalado que todos los problemas jurídicos que planteaba Gibraltar, incluso el de su soberanía, estaban comprendidos en el estatus de territorio no autónomo que las Naciones Unidas consideraban como el objeto principal de la negociación. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار البيان إلى أن جميع المسائل القانونية المتعلقة بجبل طارق، بما في ذلك مشكلة السيادة، تندرج في إطار وضع الإقليم كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي وهو ما تعتبره الأمم المتحدة الموضوع الرئيسي محل التفاوض. |
| 18. Observa que, por un estrecho margen, el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 18 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
| 17. Observa que, por un estrecho margen, en el resultado del referéndum no se obtuvo la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para modificar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 17 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بفارق ضئيل بأغلبية ثلثي أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
| 17. Observa que el resultado del referendo de octubre de 2007 tampoco arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 17 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لم يحظ أيضا بأغلبية ثلثي أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
| 14. Observa también que el resultado del referendo celebrado en febrero de 2006 para determinar el estatuto futuro de Tokelau no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 14 - تلاحظ أيضا أن الاستفتاء الذي أجري في شباط/فبراير 2006 لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل، لم يحظ بأغلبيه ثلثي أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يتطلبها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
| 14. Observa también que el resultado del referendo celebrado en febrero de 2006 para determinar el estatuto futuro de Tokelau no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 14 - تلاحظ أيضا أن الاستفتاء الذي أجري في شباط/فبراير 2006 لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا؛ |
| 14. Observa también que el resultado del referendo celebrado en febrero de 2006 para determinar el estatuto futuro de Tokelau no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 14 - تلاحظ أيضا أن الاستفتاء الذي أجري في شباط/فبراير 2006 لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا؛ |
| Por su condición de territorio no autónomo del Reino Unido, las Islas Vírgenes Británicas son un miembro asociado de la Unión Europea, pero no forman parte de ella. | UN | 55 - إن جزر فرجن البريطانية، بوصفها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة، فإنها مرتبطة بالاتحاد الأوروبي وإن لم تكن جزءا منه(). |
| 18. Observa que, por un estrecho margen, el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 18 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا؛ |
| 18. Observa que, por un estrecho margen, el resultado del referéndum no arrojó la mayoría de dos tercios de los votos válidos depositados exigida por el Fono General para cambiar el estatuto de Tokelau de territorio no autónomo sometido a la administración de Nueva Zelandia; | UN | 18 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا؛ |
| En su calidad de territorio no autónomo del Reino Unido, las Islas Vírgenes Británicas están asociadas con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. | UN | 51 - ونظراً لأن جزر فرجن البريطانية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة فإنها ترتبط بالاتحاد الأوروبي، وإن لم تكن جزءاً منه. |
| En su calidad de territorio no autónomo del Reino Unido, las Islas Vírgenes Británicas están asociadas con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. | UN | 37 - ونظراً إلى أن جزر فرجن البريطانية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تابع للمملكة المتحدة فإنها ترتبط بالاتحاد الأوروبي، وإن لم تكن جزءاً منه. |
| En su calidad de territorio no autónomo del Reino Unido, Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha están asociados con la Unión Europea, pero no forman parte de ella. | UN | 42 - يرتبط إقليم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا، بصفته إقليما لا يتمتع بالحكم الذاتي تابعا للمملكة المتحدة، بالاتحاد الأوروبي ولكنه لا يشكل جزءا منه. |