"de toda estrategia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لأي استراتيجية
        
    • في أي استراتيجية
        
    • في أية استراتيجية
        
    • من استراتيجية
        
    • من أي استراتيجية
        
    • لكل استراتيجية
        
    • كل استراتيجية
        
    El desarrollo es la garantía más duradera de toda estrategia de consolidación de la paz a largo plazo. UN والتنمية هي الضمانة الأكثر دواما لأي استراتيجية طويلة الأجل لتوطيد السلام.
    Tercero, la asistencia oficial para el desarrollo se considera una condición y motor de toda estrategia de movilización de recursos financieros internacionales. UN ثالثا، إن المساعدة الإنمائية الرسمية تعتبر شرطا أساسيا ومحركا لأي استراتيجية لتعبئة الموارد المالية الدولية.
    Así pues, un elemento fundamental de toda estrategia de desarrollo rural ha de ser proporcionar asistencia para transportar combustible líquido a las zonas rurales. UN ولذلك فإن تقديم المساعدة في توفير أنواع الوقود السائل للمناطق الريفية يمثل عنصرا أساسيا في أي استراتيجية للتنمية الريفية.
    181. Para lograr la participación de la población en todos los niveles es indispensable una sociedad civil vigorosa, componente esencial para el éxito de toda estrategia de desarrollo. UN ١٨١ - وإن وجود مجتمع مدني قوي أمر لا غنى عنه في المشاركة الشعبية على جميع المستويات وعنصر أساسي في أي استراتيجية إنمائية ناجحة.
    Por ello, las mujeres tanto como los hombres deben estar en el centro de toda estrategia de desarrollo sostenible. UN لذلك، يجب أن تحتل المرأة، فضلا عن الرجل، مركز القلب في أية استراتيجية للتنمية المستدامة.
    57. Los arreglos contractuales son un elemento fundamental de toda estrategia de recursos humanos que tenga por objeto potenciar y mejorar la actuación profesional de los empleados. UN 57 - إن الترتيبات التعاقدية عنصر أساسي من استراتيجية فعالة للموارد البشرية من أجل التمكين والأداء.
    Se consideró que la promoción del acceso universal a los servicios sociales básicos era esencial para el desarrollo sostenible y debería formar parte integrante de toda estrategia de lucha contra la pobreza. UN ورأى في تعزيز فرص حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية شرطا جوهريا لتحقيق التنمية المستدامة وجزءا لا يتجزأ من أي استراتيجية تهدف إلى القضاء على الفقر.
    El empleo de los medios de difusión para llevar a cabo actividades de defensa de la competencia es un aspecto fundamental de toda estrategia de comunicación. UN ويشكل استخدام وسائط الإعلام في تنفيذ أنشطة الدعوة وجهاً أساسياً لأي استراتيجية اتصال.
    El Programa 21 considera que el medio ambiente y los recursos naturales están vinculados integralmente con la calidad de la vida de las personas y son elementos fundamentales de toda estrategia de reducción de la pobreza. UN ويتناول جدول الأعمــــال قضايا القرن 21 البيئة والموارد الطبيعية بوصفها قضيتين متصلتين اتصالا لا انفصام له بنوعية حياة البشر وبوصفهما عنصرين أساسيين لأي استراتيجية تهدف إلى الحد من الفقر.
    Se destacó que una sensata política económica debía ser consideraba como un componente básico de toda estrategia de competitividad. UN وتم التشديد على أن سياسات الاقتصاد الكلي ينبغي أن تعتبر مقوماً من المقومات الأساسية لأي استراتيجية تتوخى القـدرة على المنافسة.
    El cuidado de los niños para facilitar el empleo debería constituir el marco de toda estrategia de atención infantil que abarque la educación y la salud del niño. UN فرعاية الأطفال من أجل مزاولة العمل ينبغي أن تكون الإطار بالنسبة لأي استراتيجية متّبعة لرعاية الطفل، وفي إطارها ينبغي أن تتمثّل الإجراءات المهيّأة لتعليم الأطفال والحفاظ على صحتهم.
    Destacando que el desarrollo y mantenimiento de sistemas de justicia penal imparciales y efectivos debe ser uno de los cimientos fundamentales de toda estrategia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, UN وإذ يشدد على أن تطوير نظم منصفة وفعالة للعدالة الجنائية والحفاظ عليها ينبغي أن يكونا ركيزة أساسية لأي استراتيجية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية،
    3. Un elemento clave de toda estrategia de comunicación es el empleo de los medios de difusión para llevar a cabo actividades de defensa de la competencia. UN 3- ومن العناصر الرئيسية لأي استراتيجية اتصال استخدامُ وسائط الإعلام في تنفيذ أنشطة الدعوة.
    La seguridad en materia de radiación debe ser un aspecto central de toda estrategia de utilización de la tierra en el Polígono. UN 9 - ويجب أن تحتل مسالة السلامة الإشعاعية مركز الصدارة في أي استراتيجية لاستخدام الأراضي في البوليغون.
    La reducción de la demanda es un componente esencial de toda estrategia de fiscalización de drogas, y la labor nacional debe estar encaminada a promover estilos de vida sanos y educación en la materia en colaboración con los jóvenes y sus comunidades. UN إن تخفيض الطلب هو عنصر حاسم في أي استراتيجية للحد من استعمال المخدرات، ويجب على الجهود الوطنية أن تشجع أنماط الحياة الصحية والتعليم بالتعاون مع الشباب ومجتمعاتهم.
    En su opinión, el sector de la energía tenía que estar en el centro de toda estrategia de cambio climático y de toda estrategia de desarrollo sostenible, puesto que alrededor del 70% de las emisiones de gases de efecto invernadero provienen de la producción y consumo de energía. UN وقال إنه يرى أن قطاع الطاقة يجب أن يحتل مركز الصدارة في أي استراتيجية لتغير المناخ وأي استراتيجية للتنمية المستدامة، حيث أن 70 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة ناجمة عن إنتاج الطاقة واستهلاكها.
    La protección de esos derechos y libertades no sólo es una obligación moral y jurídica, sino que también nos beneficia y es un elemento fundamental de toda estrategia de lucha contra el terrorismo eficaz y duradera. UN وحماية تلك الحقوق والحريات لا تشكل واجبا أخلاقيا وقانونيا فحسب، بل أيضا تخدم مصلحتنا، وتمثل عنصرا مركزيا في أي استراتيجية فعّالة ودائمة لمكافحة الإرهاب.
    El derecho internacional y los instrumentos de derechos humanos son elementos esenciales de toda estrategia de lucha contra el terrorismo. UN 37 - وأضافت إن القانون الدولي وصكوك حقوق الإنسان هي أمور رئيسية في أية استراتيجية لمكافحة الإرهاب.
    En este sentido, la eliminación de todas las formas de discriminación en el mercado de trabajo constituye un elemento fundamental de toda estrategia de empleo. UN 96 - وفي هذا الصدد، يعتبر القضاء على جميع أشكال التمييز في سوق العمل عنصرا رئيسيا في أية استراتيجية للعمالة.
    " Los arreglos contractuales son un elemento fundamental de toda estrategia de recursos humanos que tenga por objeto potenciar y mejorar la actuación profesional de los empleados. UN " إن الترتيبات التعاقدية عنصر أساسي من استراتيجية فعالة للموارد البشرية من أجل التمكين والأداء.
    " Los arreglos contractuales son un elemento fundamental de toda estrategia de recursos humanos que tenga por objeto potenciar y mejorar la actuación profesional de los empleados. UN " إن الترتيبات التعاقدية عنصر أساسي من استراتيجية فعالة للموارد البشرية من أجل التمكين والأداء.
    También reafirmó que la promoción del acceso a todos los servicios sociales básicos era esencial para el desarrollo sostenible y debía ser parte integrante de toda estrategia de lucha contra la pobreza. UN كما أكدت من جديد أن تعزيز إمكانيات حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية شرط ضروري لتحقيق التنمية المستدامة وينبغي أن يكون جزءاً لا يتجزأ من أي استراتيجية للتغلب على الفقر.
    62. La inversión productiva debe constituir la piedra angular de toda estrategia de alivio de la deuda. UN ٢٦ - وأردف قائلا إن الاستثمار المنتج يجب أن يشكل حجر الزاوية لكل استراتيجية تهدف إلى تخفيف الديون.
    Por ello, el objetivo prioritario de toda estrategia de desarrollo para el continente debe consistir en la lucha contra ese flagelo. UN ولهذا يتعين على كل استراتيجية إنمائية في القارة أن تحدد هدفا أوليا لها مكافحة هذه اﻵفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus