"de todo el sistema de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على نطاق منظومة
        
    • في منظومة
        
    • على نطاق المنظومة
        
    • على صعيد منظومة
        
    • من منظومة
        
    • على مستوى منظومة
        
    • في جميع أنحاء منظومة
        
    • من جميع أنحاء منظومة
        
    • في كامل منظومة
        
    • من جانب منظومة
        
    • على صعيد المنظومة
        
    • عبر منظومة
        
    • المنظومة من
        
    • الشاملة لمنظومة
        
    • من كامل منظومة
        
    Programa de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH destinado al personal de las Naciones Unidas y sus familias UN برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لفائدة موظفي الأمم المتحدة وأسرهم
    La labor del Grupo de Tareas ha consistido sobre todo en intensificar la colaboración de todo el sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وشكل تعزيز التعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري المحور الرئيسي ﻷعمال فرقة العمل.
    B. Fortalecimiento de la Vigilancia Mundial a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز رصد اﻷرض على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Debería reafirmarse que la Asamblea General es el más alto órgano deliberante y de adopción de decisiones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي إعادة تأكيد أن الجمعية العامة هي أعلى هيئة تداولية لصنع القرارات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Subprograma 6. Análisis a nivel de todo el sistema de esferas concretas de los programas económicos y sociales UN البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في اطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Las entidades de todo el sistema de las Naciones Unidas que necesitan datos demográficos utilizan los resultados de esa actividad. UN وتستخدم جميع الكيانات التي تحتاج إلى بيانات سكانية نتائج هذا النشاط على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Los programas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, conjuntamente con los programas de organismos ajenos al sistema, constituyen un buen marco. UN وتوفر البرامج على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، إلى جانب برامج هيئات من خارج المنظومة، إطار عمل جيدا.
    Presta apoyo a la Iniciativa Especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas; UN يقدم الدعم للمبادرة الخاصة بشأن أفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Iniciativa especial para África de todo el sistema de las Naciones Unidas UN المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Los exámenes tienen lugar dos veces por año en más de 100 lugares de destino de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتعقد الامتحانات مرتين في السنة فيما يزيد عن ١٠٠ موقع اختبار على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Seguimiento de la Cumbre a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN متابعة مؤتمر القمة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    La oficina ha participado vigorosamente en una campaña de información y promoción de todo el sistema de las Naciones Unidas en la que se pone de relieve las importancia de la asistencia humanitaria y la ayuda para el desarrollo. UN وقد شارك المكتب بنشاط في حملة إعلام ودعوة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة تؤكد أهمية المساعدة اﻹنمائية واﻹنسانية.
    Iniciativa especial para África de todo el sistema de las Naciones Unidas UN المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Recalcando la necesidad de una cooperación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que facilite la solución pacífica de los problemas que afectan a las minorías, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى التعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتيسير الحلول السلمية للحالات التي تشمل أقليات،
    106. Las actividades destinadas a proteger los derechos del niño se desarrollan a través de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ٦٠١ تجري اﻷنشطة التي تهدف إلى حماية حقوق الطفل في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    c) Las Naciones Unidas para que refuercen la erradicación de la pobreza con carácter prioritario por medio de todo el sistema de las Naciones Unidas; UN الأمم المتحدة تشديد القضاء على الفقر على سبيل الأولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛
    SUBPROGRAMA 6. ANALISIS A NIVEL de todo el sistema de ESFERAS CONCRETAS DE LOS PROGRAMAS ECONOMICOS Y SOCIALES UN البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    La Reunión Ministerial Internacional debería considerarse una acción a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يعامل المؤتمر الوزاري الدولي بمثابة حدث على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    En esta lucha común, pueden contar con mi apoyo y el de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكنكم في كفاحنا المشترك هذا التعويل على دعمي الشخصي وعلى الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Grupos de trabajo interinstitucionales están siendo establecidos para llevar a cabo la estrategia y política de colaboración a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري إنشاء أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات لتنفيذ السياسة والاستراتيجية التعاونيتين على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    Coordinación de los esfuerzos de todo el sistema de las Naciones Unidas para incorporar la discapacidad en el desarrollo UN بــاء - تنسيق الجهود المبذولة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة لتعميم مسائل الإعاقة في التنمية
    Los funcionarios se obtendrán de todo el sistema de las Naciones Unidas y se financiarán con cargo al presupuesto ordinario. UN وسيُؤتى بهم من جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، ويتم تمويل وظائفهم من الميزانية العادية.
    El Departamento mantiene un servicio por el cual se reúne información financiera de todo el sistema de las Naciones Unidas correspondiente a los fondos prometidos tras cada llamamiento. UN وللادارة دائرة لتعقب التمويل تقوم، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بجمع المعلومات المالية عن المبالغ التي أعلن التبرع بها استجابة للنداءات.
    Se seguirán estableciendo equipos de tareas para garantizar la acción integrada de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيستمر إنشاء فرق عمل لضمان العمل المتكامل من جانب منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    También es esencial que el tema indígena se incluya en las actividades y las operaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري أيضا إدراج الجانب الخاص بالسكان اﻷصلييــــن في أنشطة وعمليات اﻷمــم المتحــــدة على صعيد المنظومة بأكملها.
    Bajo la dirección de la Vicesecretaria General, se creó un grupo de trabajo integrado por representantes de oficinas de todo el sistema de las Naciones Unidas, incluida la Sección de Investigaciones de la Oficina, para hacer frente a estas preocupaciones comunes. UN وقد أنشئ تحت قيادة نائب الأمين العام فريق عامل يضم ممثلين عن المكاتب عبر منظومة الأمم المتحدة برمتها، بما في ذلك قسم التحقيقات التابع للمكتب، وذلك بهدف معالجة هذه الاهتمامات المشتركة.
    Tema 7: Informe verbal sobre la Iniciativa especial para África a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    También preguntaron cómo se coordinarían con las medidas de seguridad de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN واستفسرت أيضا عن مدى التنسيق مع الترتيبات الأمنية الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Se trata de uno de los grupos interinstitucionales más activos en el que colaboran especialistas en evaluación de todo el sistema de las Naciones Unidas y sus organismos asociados para mejorar los servicios que prestan a sus clientes. UN وهذا الفريق هو أحد أنشطة الأفرقة المشتركة بين الوكالات، حيث إن أخصائيين في التقييم من كامل منظومة الأمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها يعملون معاً وبشكل وثيق على تحسين ما يقدمونه لعملائهم من خدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus