"de todo esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من كل هذا
        
    • عن كل هذا
        
    • من كل ذلك
        
    • من كلّ هذا
        
    • لكل هذا
        
    • من هذا كله
        
    • من هذا الأمر
        
    • على كل هذا
        
    • بكل هذا
        
    • في كل هذا
        
    • عن هذا كله
        
    • عن كل ذلك
        
    • بشأن كل هذا
        
    • من كل شيء
        
    • من كلّ ذلك
        
    - Ciao, Angie, querida. Para serte sincera, Eddie, me estoy cansando de todo esto. Open Subtitles تعلمون، أن أقول لك الحقيقة، إدي، أنا فعلا تعبت من كل هذا.
    Y no pasó mucho antes de que me escogiera para ser una de las afortunadas en venir aquí y ser parte de todo esto. Open Subtitles وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا.
    Sabes, lo peor de todo esto es que perdí a mis amigos. Open Subtitles أسوى جزء من كل هذا. هو أني خسرت كل أصدقائي.
    Supongo que corresponde felicitaros por la eliminación del hombre que fue responsable de todo esto. Open Subtitles أظن أن علي تهنئتك للقضاء على الرجل الذي كان مسؤولا عن كل هذا.
    Deberíamos habernos quedado bien alejados de todo esto si me preguntas a mí. Open Subtitles كان يتوجبُ علينا أن نبقى بعيدًا عن كل هذا لو سألتني.
    Por eso empezamos a --Hicimos otra copia de todo esto y la regresamos a la Biblioteca de Alejandría. TED لذلك بدأنا-- قمنا بعمل نسخة من كل ذلك و حقيقة قمنا بوضعها في مكتبة الاسكندرية
    La conclusión que puede sacarse de todo esto es que la comunidad internacional no debe pasar nunca más por alto un genocidio que se lleve a cabo contra un pueblo. UN إن الـــدرس الواجـــب استخلاصه من كل هذا هو أنه علـــى المجتمع الدولـــي ألا يتجاهل أبدا مرة أخرى تطورات إبادة جماعية وهي ترتكب ضد شعب ما.
    de todo esto se puede concluir claramente que las medidas de microfinanciación son un aporte significativo para mejor el sustento familiar. UN ويتضح من كل هذا أن تقديم القروض الصغيرة يسهم إسهاما كبيرا في تحسين الظروف المعيشية لأسر المواطنين.
    Ahora, les dejo con tres consecuencias que se desprenden de todo esto. TED الآن، سأترككم مع ثلاث استنتاجات من كل هذا.
    El punto de todo esto es que, primero, todos deberíamos jugar con juguetes. TED المقصد من كل هذا أنه، أولاً وقبل كل شيء، علينا جميعاً اللعب بالألعاب.
    Lo divertido de todo esto es decidir qué archivos incluir. TED الآن الجزء الممتع من كل هذا هو تحديد الملفات المراد تضمينها.
    La Vida es Estupenda." Bueno, de hecho, existen 3 descubrimientos contra intuitivos que salen de todo esto. TED حسناً، في الواقع، هناك ثلاثة حدود متضادة في النتائج التي تستخلص من كل هذا.
    En algunas personas, los fallos en las vías responsables de todo esto puede causar picor excesivo que incluso puede dañar su salud. TED لدى بعض البشر، قد تسبب أخطاء في السبل المسؤولة عن كل هذا حكة مفرطة يمكن لها أن تؤذي الصحة فعليًا.
    Son muchas las emociones cuando hablo de todo esto pero cuando pienso hacia atrás, logro identificar los pasos que di para lograrlo. TED مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك.
    Y el estrés de todo esto penetra en la población. TED ويتغلغلُ التوتر الناجم عن كل هذا شيئًا فشيئًا بين السكان.
    Y el resultado de todo esto es que en realidad me siento mucho más feliz, más sano, más productivo que nunca. TED والنتيجة من كل ذلك هو أن أشعر فعلا بالكثير أكثر من سعادة و الصحة، أكثر إنتاجية، مما لدي أي وقت مضى.
    ¿Por qué no tomamos un descanso de todo esto y veremos algunas fotos juntos? ¿De acuerdo? Open Subtitles لم لا نأخذ راحة من كلّ هذا ونذهب لمطالعة بعض الصور سويّة، اتفقنا؟
    Y la clave de todo esto es encontrar características que le permitan separar. TED و المفتاح لكل هذا هو ايجاد المميزات التي تمكنها من الفصل.
    Una conclusión aterradora que podría sacarse de todo esto es preocuparse por el desempleo estructural. TED نتيجة واحدة مخيفة يمكنكم استخلاصها من هذا كله هي القلق من البطالة الهيكلية.
    Así que sólo permítanme decirles, ¿qué es lo mejor de todo esto? TED إذن دعوني أخبركم ، بأروع جزئية من هذا الأمر ؟
    Y de ahí, bueno, ya estaba a dos pasos de todo esto. Open Subtitles ومن هناك، أيضا، كان مجرد القفز والقفز على كل هذا
    Sólo desearía que mi mamá hubiera confiado lo suficiente para decirme acerca de todo esto. Open Subtitles اتمنى فقط اذا كانت امي وثقت بي بما فيه الكفاية لتخبرني بكل هذا
    Y las buenas noticias acerca de todo esto es que los científicos que han estudiado la motivación, nos la han ofrecido. TED والخبر الجيد في كل هذا هو أن العلماء الذين كانوا يدرسون علم التحفيز قدموا إلينا هذا الأسلوب الجديد.
    Y lo más tenebroso de todo esto, la sobrepesca, la contaminación y el cambio climático, es que cada una no sucede en un instante, TED والشيء المخيف حقا عن هذا كله الإفراط في الصيد, والتلوث , وتغير المناخ هو أن تلك الاشياء لاتحدث في فراغ
    - Eso no significa que no puedas irte, alejarte de todo esto. Open Subtitles ذلك لا ينعني، أنّكِ لا تستطيعين الرحيل، والإبتعاد عن كل ذلك
    Tú ibas a advertirme de todo esto antes de que te arrastraran de vuelta al campamento de biblias. Open Subtitles , كنت ستحذرني بشأن كل هذا قبل أن يأخذوك إلى مخيم الانجيل
    Sus vientres se ruborizan color rosa con la emoción de todo esto. Open Subtitles بطونهم تتوهج الى اللون الوردي مع الإثارة من كل شيء.
    Realmente espero que tengas razón, porque he hecho mucho para protegerlo de todo esto. Open Subtitles آملأنّتكونعلى صواب، لأنـّي فعلتُ الكثير لأحميه من كلّ ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus