"de todos los materiales nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع المواد النووية
        
    • لجميع المواد النووية
        
    • لكافة المواد النووية
        
    Sistema nacional de registro y control de todos los materiales nucleares de la CNSNS UN النظام الوطني لتسجيل ومراقبة جميع المواد النووية التابع للجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات.
    Acogemos con beneplácito el llamamiento del Presidente Obama, y nos sumamos a él, para garantizar la seguridad de todos los materiales nucleares vulnerables en un plazo de cuatro años. UN ونحن نرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في غضون أربع سنوات ونتضامن معه في هذه الدعوة.
    Acogemos con beneplácito el llamamiento del Presidente Obama, y nos sumamos a él, para garantizar la seguridad de todos los materiales nucleares vulnerables en un plazo de cuatro años. UN ونحن نرحب بدعوة الرئيس أوباما إلى تأمين جميع المواد النووية غير الحصينة في غضون أربع سنوات ونتضامن معه في هذه الدعوة.
    La protección física de todos los materiales nucleares es una parte esencial del régimen de la no proliferación. UN وأوضح أن الحماية المادية لجميع المواد النووية هي جزء ضروري من نظام عدم الانتشار.
    La protección física de todos los materiales nucleares es una parte esencial del régimen de la no proliferación. UN وأوضح أن الحماية المادية لجميع المواد النووية هي جزء ضروري من نظام عدم الانتشار.
    Suiza está participando activamente en las consultas oficiosas de composición abierta para preparar un documento final de la conferencia que tenga en cuenta la protección física de todos los materiales nucleares y otros materiales radiactivos. UN وتشارك سويسرا بفعالية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية لإعداد وثيقة ختامية للمؤتمر تأخذ بعين الاعتبار الحماية المادية لجميع المواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    La seguridad de todos los materiales nucleares es un aspecto esencial de la utilización responsable y pacífica de la energía nuclear. UN ٣ - ويعتبر أمن جميع المواد النووية جانبا ضروريا من جوانب الاستخدام المسؤول والسلمي للطاقة النووية.
    Asimismo, su artículo 24 establece que las salvaguardias tienen por objeto organizar y mantener un sistema nacional de registro y control de todos los materiales nucleares, a efecto de verificar que no se produzca desviación alguna de dichos materiales, para la manufactura de armas nucleares u otros usos no autorizados. UN كما تنص المادة 24 منه على أن الضمانات تهدف إلى فتح ومسك سجل وطني لمراقبة جميع المواد النووية لكفالة عدم تحويل بعضها لإنتاج أسلحة نووية أو لاستخدامها في أغراض أخرى غير مصرح بها.
    Aguardamos con interés el desarrollo de la iniciativa anunciada por el Presidente de los Estados Unidos de América acerca de un nuevo esfuerzo internacional para garantizar la seguridad de todos los materiales nucleares vulnerables en el mundo. UN ونتطلع إلى تطوير المبادرة التي أعلنها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق ببذل جهد دولي جديد لتأمين جميع المواد النووية في شتى أنحاء العالم.
    A fin de prevenir el terrorismo nuclear es indispensable reforzar la seguridad y la gestión no sólo de los materiales nucleares y radiológicos que se encuentran en las centrales nucleares e instalaciones conexas sino también el control de todos los materiales nucleares y radiactivos. UN ولمنع الإرهاب النووي، من الضروري أن يتم ليس فحسب تعزيز أمن وإدارة المواد النووية والمواد الإشعاعية في محطات الطاقة النووية، والمرافق ذات الصلة، ولكن مراقبة جميع المواد النووية والإشعاعية أيضا.
    Se hace necesario, por tanto, consolidar un sistema internacional robusto y reforzar los marcos legislativos y reguladores nacionales para mantener efectivamente la seguridad de todos los materiales nucleares. UN ومن هنا فقد أصبح من الضروري دعم نظام دولي صارم وتعزيز الأطر التشريعية والتنظيمية الوطنية من أجل الحفاظ على أمن جميع المواد النووية بصورة فعالة.
    Se hace necesario, por tanto, consolidar un sistema internacional robusto y reforzar los marcos legislativos y reguladores nacionales para mantener efectivamente la seguridad de todos los materiales nucleares. UN ولذلك من الضروري تدعيم نظام دولي قوي لتعزيز التشريعات الوطنية والأطر التنظيمية بغية المحافظة بشكل فعال على أمن جميع المواد النووية.
    Los puntos centrales del proceso de la Cumbre de Seguridad Nuclear son el compromiso de reducir la cantidad de materiales nucleares sensibles, mejorar la seguridad de todos los materiales nucleares y fuentes radiactivas, y mejorar la cooperación internacional. UN وكانت النقاط الرئيسية التي شملتها عملية مؤتمر قمة الأمن النووي هي الالتزام بالحد من كمية المواد النووية الأكثر حساسية، وتعزيز أمن جميع المواد النووية والمصادر المشعة، وتحسين التعاون الدولي.
    Reafirmamos que la responsabilidad fundamental de garantizar la seguridad de todos los materiales nucleares corresponde a los Estados y que es necesario lograr que los materiales nucleares estén sometidos a disposiciones eficaces de contabilidad, control y protección física. UN ٢٢ - نعيد تأكيد أن المسؤولية اﻷساسية عن ضمان سلامة جميع المواد النووية تقع على عاتق الدول، وأن الضروري العمل على إخضاع المواد النووية لتدابير فعالة لحصرها، ومراقبتها، وحمايتها ماديا.
    El OIEA aplica actualmente de manera rutinaria las medidas de fortalecimiento previstas tanto en los ASA como en los protocolos adicionales, lo que aumenta considerablemente su capacidad para verificar el uso pacífico de todos los materiales nucleares presentes en los ENPAN. UN وتقوم الوكالة حالياً باستخدام تدابير التقوية المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على السواء بصورة روتينية، وهي تدابير تفضي بالتالي إلى زيادة كبيرة في قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
    El OIEA aplica actualmente de manera rutinaria las medidas de fortalecimiento previstas tanto en los ASA como en los protocolos adicionales, lo que aumenta considerablemente su capacidad para verificar el uso pacífico de todos los materiales nucleares presentes en los ENPAN. UN وتقوم الوكالة حالياً باستخدام تدابير التقوية المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية على السواء بصورة روتينية، وهي تدابير تفضي بالتالي إلى زيادة كبيرة في قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus