"de todos los partidos políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع الأحزاب السياسية
        
    • لجميع الأحزاب السياسية
        
    • جميع الأطراف السياسية
        
    • كافة الأحزاب السياسية
        
    • الأحزاب السياسية كافة
        
    • الرابطتان
        
    • لجميع اﻷحزاب
        
    • من جميع اﻷحزاب
        
    Meta para 2006: Inclusión de todos los partidos políticos importantes y otros UN هدف عام 2006: إدراج جميع الأحزاب السياسية الرئيسية والأحزاب الأخرى
    Meta para 2007: Inclusión de todos los partidos políticos importantes y otros grupos UN المستهدف لعام 2007: إدراج جميع الأحزاب السياسية الرئيسية وغيرها من الأحزاب
    El Gobierno vela por la igualdad de todos los partidos políticos durante las campañas electorales asignándoles el mismo tiempo para retransmitir sus mensajes. UN وتضمن الحكومة مساواة جميع الأحزاب السياسية أثناء الحملات الانتخابية بتخصيص فترات بث متساوية لكل حزب.
    Se fundó un Comité de Coordinación de la Paz de alto nivel integrado por representantes de todos los partidos políticos importantes del país. UN وشكلت لجنة تنسيق للسلام رفيعة المستوى تضم ممثلين لجميع الأحزاب السياسية الرئيسية في البلاد.
    La delegación se reunió con la Asociación de Mujeres de todos los partidos políticos (APPWA) y la Asociación de Jóvenes de todos los partidos políticos (APPYA). UN والتقى الوفد بالجمعية النسائية لجميع الأحزاب السياسية والجمعية الشبابية لجميع الأحزاب السياسية.
    ii) Participación de todos los partidos políticos en las próximas elecciones UN `2 ' مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات المقبلة
    Sulabh establecerá un Comité Nacional de Saneamiento integrado por miembros de todos los partidos políticos de la India (unos 42 en la actualidad). UN وستشكل منظمة سولابه لجنة وطنية للنظافة الصحية ستضم أعضاء من جميع الأحزاب السياسية في الهند وهي حوالي 42 حزباً.
    El Presidente de la República se reunió con los dirigentes de todos los partidos políticos para examinar las ventajas y, por supuesto, las deficiencias de la Comisión de la Verdad y la Amistad. UN وقد اجتمع رئيس الجمهورية مع قادة جميع الأحزاب السياسية وناقش معهم مزايا اللجنة ونقائصها بطبيعة الحال.
    Los Vicepresidentes Bemba y Ruberwa pusieron de relieve la necesidad de garantizar la igualdad de acceso de todos los partidos políticos a los medios de difusión. UN وأشار نائبا الرئيس بيمبا وروبيروا، على حد سواء، إلى ضرورة ضمان تكافؤ فرص وصول جميع الأحزاب السياسية إلى وسائط الإعلام.
    Participación en el proceso electoral de todos los partidos políticos registrados UN :: تمكُّن جميع الأحزاب السياسية المسجلة من المشاركة في العملية الانتخابية
    Esa iniciativa es el resultado de un proceso de consulta nacional de todos los partidos políticos nacionales y los representantes de la población saharaui. UN وتلك الوثيقة نتيجة عن عملية للمشاورات الوطنية بين جميع الأحزاب السياسية الوطنية وممثلي سكان الصحراء.
    También realizó reuniones mensuales con representantes de la sociedad civil y dirigentes de todos los partidos políticos. UN كما عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي المجتمع المدني وقادة جميع الأحزاب السياسية.
    Insta además al Gobierno a que permita la inscripción de todos los partidos políticos de conformidad con las disposiciones de la Constitución. UN كما يحث الحكومة على أن تسمح بتسجيل جميع الأحزاب السياسية عملاً بأحكام الدستور.
    La aplicación del Programa para el Cambio exige el amplio apoyo de todos los partidos políticos y grupos de la sociedad civil en Sierra Leona. UN وذكر أن تنفيذ خطة التغيير يحتاج إلى التأييد الواسع من جانب جميع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني في سيراليون.
    Además, los responsables de todos los partidos políticos se reunieron recientemente y coincidieron en la necesidad de una conferencia constitucional. UN وعلاوة على ذلك، اجتمع المسؤولون عن جميع الأحزاب السياسية مؤخراً، وخلصوا إلى ضرورة عقد مؤتمر دستوري.
    Esta fue la primera reunión oficial de todos los partidos políticos desde las elecciones de 2010. UN وكان هذا أول اجتماع رسمي لجميع الأحزاب السياسية منذ انتخابات عام 2010.
    También debe restablecerse lo antes posible el derecho a la libertad de actuación de todos los partidos políticos legítimos, incluida la LND. UN كما ينبغي أيضا القيام في أسرع وقت ممكن باستعادة الحق في حرية النشاط لجميع الأحزاب السياسية المشروعة، بما فيها الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    El comité se constituyó con delegados de todos los partidos políticos con representación parlamentaria en 1998, de la Asociación por los Derechos de la Mujer y del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y presentó su informe a principios de 2003. UN وشملت اللجنة ممثلين لجميع الأحزاب السياسية في البرلمان في عام 1998، وكذلك رابطة حقوق المرأة ومجلس المساواة بين الجنسين. وقدمت اللجنة تقريرها في أوائل عام 2003.
    Para fomentar una mayor participación de las mujeres en la política local, el Ministerio de Igualdad entre los Géneros distribuyó en las oficinas locales de todos los partidos políticos un folleto con recomendaciones y ejemplos de buenas prácticas. UN ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة المحلية، وزع وزير المساواة بين الجنسين كراسة تتضمن مشورات حسنة وأمثلة على الممارسات الحميدة على الأفرع المحلية لجميع الأحزاب السياسية.
    El año pasado, las partes interesadas decidieron crear un grupo de trabajo con representación de todos los partidos políticos en cada uno de los dos parlamentos, que abordaría cuestiones concretas en cada una de las reuniones. UN وقررت الأطراف المعنية السنة الماضية تشكيل فريق عامل يمثل جميع الأطراف السياسية في كل من البرلمانين، ليقوم بتناول مسائل محددة في كل اجتماع.
    La suspensión de todos los partidos políticos (salvo la Alianza de las Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire (AFDL) es un pésimo indicador. UN وحظر كافة الأحزاب السياسية (باستثناء تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير) لا يبشر بخير.
    La Asociación de Jóvenes de todos los partidos políticos ha supervisado 3 elecciones parciales; la Asociación de Mujeres de todos los partidos políticos ha celebrado 1 convención nacional y 4 cursillos regionales de validación UN وقامت رابطة شباب جميع الأحزاب السياسية برصد 3 انتخابات فرعية؛ بينما عقدت رابطة نساء الأحزاب السياسية كافة مؤتمرا وطنيا واحدا و 4 حلقات عمل إقليمية في مجال التحقق
    2011: la Asociación de Jóvenes de todos los partidos políticos y la Asociación de Mujeres de todos los partidos políticos han establecido secciones en las regiones y los distritos electorales y oficinas regionales. UN عام 2011: أنشأت الرابطتان فروعهما الإقليمية والمحلية ومكاتبهما الإقليمية.
    El Consejo acoge favorablemente la constructiva participación de todos los partidos políticos en la formación de estos órganos multiétnicos y los progresos logrados hasta la fecha. UN ويرحب المجلس بالمشاركة البناءة لجميع اﻷحزاب السياسية في تشكيل هذه الهيئات المتعددة اﻹثنيات والتقدم المحرز حتى اﻵن.
    Su propósito es brindar apoyo a las candidatas idóneas de todos los partidos políticos. UN والهدف من الخطة هو مساندة المرشحات المناسبات من جميع اﻷحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus