"de todos los presos políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن جميع السجناء السياسيين
        
    • بجميع السجناء السياسيين
        
    • كافة السجناء السياسيين
        
    • عن جميع المعتقلين السياسيين
        
    • جميع المسجونين السياسيين
        
    • لجميع السجناء السياسيين
        
    • كل السجناء السياسيين
        
    Estados Unidos pide la liberación incondicional de todos los presos políticos en Cuba e Irán. UN وتدعو الولايات المتحدة إلى الإفراج بدون شرط عن جميع السجناء السياسيين في كوبا.
    Su delegación se une una vez más al llamamiento para la pronta liberación sin condiciones de todos los presos políticos. UN وأعرب المتحدث عن انضمام وفده مرة أخرى إلى المنادين بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع السجناء السياسيين.
    La libertad de todos los presos políticos es incluso más importante ahora, en momentos en que el fomento de la confianza se está poniendo a prueba en la práctica. UN بل إن الإفراج عن جميع السجناء السياسيين أصبح الآن أكثر أهمية إذ يجري اختبار بناء الثقة في الواقع العملي.
    El Relator Especial cree firmemente que la liberación incondicional de todos los presos políticos sentará eficazmente las bases del diálogo, la reconciliación nacional y la democratización basada en el estado de derecho. UN ويعتقد المقرر الخاص اعتقاداً راسخاً بأن الإفراج غير المشروط عن جميع السجناء السياسيين سوف يُمهد السبيل بالفعل إلى إقامة حوار ومصالحة وطنية وديمقراطية تقوم على سيادة القانون.
    38. Durante su última misión, el Relator Especial reiteró su petición para la liberación de todos los presos políticos. UN 38- وقد دعا المقرر الخاص من جديد، خلال بعثته الأخيرة، إلى الإفراج عن جميع السجناء السياسيين.
    Asimismo, pide nuevamente la puesta en libertad inmediata e incondicional de todos los presos políticos mediante un proceso de amnistía. UN كما يجدد دعوته من أجل الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع السجناء السياسيين من خلال عملية عفو عام.
    Destacaron la importancia de la pronta liberación de todos los presos políticos y de un diálogo inclusivo para lograr el cambio democrático en Myanmar. UN وشددوا على أهمية التبكير بالإفراج عن جميع السجناء السياسيين وعلى الحوار الشامل لجميع الأطراف بهدف تحقيق التغيير الديمقراطي في ميانمار.
    Por parte de Daw Aung San Suu Kyi y la LND, su principal exigencia seguía siendo la liberación de todos los presos políticos y el respeto del estado de derecho. UN ومن جانب داو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ظل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين واحترام سيادة القانون هما المطلبين الرئيسيين لهما.
    La puesta en libertad de todos los presos políticos que aún existen será un paso significativo en ese aspecto. UN وسيكون الإفراج عن جميع السجناء السياسيين الباقين خطوة هامة في هذا الصدد.
    Su delegación pide la liberación inmediata de todos los presos políticos de ese país. UN ويدعو وفد بلده إلى الإفراج الفوري عن جميع السجناء السياسيين في ذلك البلد.
    El Relator Especial reitera su llamamiento a la liberación inmediata e incondicional de todos los presos políticos. UN 32 - ويكرر المقرر الخاص دعوته إلى الإفراج غير المشروط والمبكر عن جميع السجناء السياسيين.
    19. La puesta en libertad de todos los presos políticos es uno de los criterios por los que se medirá la seriedad del proceso de transición política y de reconciliación nacional. UN 19- إن الإفراج عن جميع السجناء السياسيين يُعتبر معياراً لجدية عملية التحول السياسي والوفاق الوطني.
    Algunas están relacionadas con el ejercicio de derechos civiles y políticos, como la inmediata e incondicional liberación de todos los presos políticos, inclusive mediante una amnistía general. UN فبعض هذه الإجراءات يتصل بممارسة الحقوق المدنية والسياسية ومنها الإفراج فوراً ودون شروط عن جميع السجناء السياسيين وذلك بوسائل منها العفو العام.
    En su próxima gira por el país y el exterior, el orador pedirá la libertad de todos los presos políticos puertorriqueños. UN وخلال جولته القادمة في إرجاء الولايات المتحدة والخارج فإنه سيطلق نداءات من أجل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين البورتوريكيين.
    Se exhorta a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum en el Sáhara Occidental (MINURSO) a que haga todo lo posible por facilitar la liberación inmediata e incondicional de todos los presos políticos saharauis y convoque de inmediato un referéndum sobre la libre determinación. UN وقالت إن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تُحَثّ على أن تفعل كل ما في وسعها لتيسير الإفراج فورا ودون قيد أو شرط عن جميع السجناء السياسيين الصحراويين؛ كما أن عليها أن تُطالِب فورا بإجراء استفتاء حول تقرير المصير.
    El Japón hace votos para la liberación de todos los presos políticos antes de las elecciones de 2010 y el fortalecimiento de la democratización del país, con la participación de todos los partidos interesados. UN وتتمنى اليابان أن يتم الإفراج عن جميع السجناء السياسيين قبل انتخابات عام 2010، وتعزيز نشر الديمقراطية في البلد، بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
    La Mesa Redonda exhorta a todas las partes a poner fin de inmediato a todos los atropellos y a declarar la paz, y exige la liberación inmediata de todos los presos políticos. UN ويهيب المؤتمر بكافة الأطراف أن توقف على الفور كافة أعمال الابتزاز وأن تكرس السلام. كما يدعو المؤتمر إلى إطلاق سراح كافة السجناء السياسيين على الفور.
    También pide la liberación de todos los presos políticos restantes y que se permita el acceso pleno del Comité Internacional de la Cruz Roja para realizar una evaluación independiente del número real de presos políticos. UN ويدعو أيضا إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين المتبقين، وتمكين لجنة الصليب الأحمر الدولية من الوصول بشكل كامل لإجراء تقييم مستقل للعدد الفعلي للمسجونين السياسيين.
    Al propio tiempo, exige la salida inmediata del territorio del país del aparato militar, judicial y político de los Estados Unidos y la puesta en libertad de todos los presos políticos. UN وتطالب منظمته بالانسحاب الفوري للأجهزة العسكرية والقانونية والسياسية للولايات المتحدة من البلد وبإطلاق سراح جميع المسجونين السياسيين.
    c) Garantice la integridad física de todos los presos políticos, particularmente el acceso al tratamiento médico de los que lo necesiten; UN (ج) ضمان السلامة البدنية لجميع السجناء السياسيين ولا سيما الوصول إلى العلاج الطبي لمن هم بحاجة إليه؛
    En cuanto a Myanmar, el Canadá insta a la puesta en libertad inmediata e incondicional de Aung San Suu Kyi del arresto domiciliario, la plena restauración de su libertad de movimiento y la puesta en libertad de todos los presos políticos. UN 66 - وفيما يتعلق بميانمار، طالبت كندا بالعمل فورا ودون شروط على إطلاق سراح أونغ سان سو كيي من الإقامة الجبرية، وإعادة حرية التنقل الكاملة إليها، والإفراج عن كل السجناء السياسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus