En este contexto recomiendo que el Consejo de Seguridad considere la posibilidad de aumentar la dotación de la MONUC en unos 2.590 soldados de todos los rangos, a un total de 19.290. | UN | إني أوصي في هذا السياق بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري للبعثة بنحو 590 2 من جميع الرتب كيما يصل مجموع القوام إلى 290 19. |
2. La estimación de los gastos prevé 28.000 soldados de todos los rangos, 9.332 de los cuales serán personal de apoyo logístico. | UN | ٢ - يغطي تقدير التكاليف ما مجموعه ٠٠٠ ٢٨ جنديا من جميع الرتب، منهم ٣٣٢ ٩ عسكريا من جميع الرتب من أفراد الدعم السوقي. |
Por consiguiente, recomiendo al Consejo de Seguridad que se plantee aumentar la fuerza militar autorizada de la MONUC en 850 elementos de todos los rangos de acuerdo con lo expuesto en los párrafos 43 a 47 supra. | UN | ولذا أوصـي بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري المأذون بـه للبعثة بما مقداره 850 فردا من جميع الرتب على النحو المجمل في الفقرات 42 إلى 47 أعلاه. |
Dentro de la policía nepalesa se ha creado un mecanismo ordinario eficaz para responder e investigar las denuncias de violaciones de los derechos humanos en los que están involucrados miembros de la policía de todos los rangos. | UN | وأنشئت آلية نظامية جيدة الأداء تابعة لشرطة نيبال من أجل الاستجابة للمزاعم المتعلقة بانتهاكات لحقوق الإنسان من جانب أفراد الشرطة من جميع الرتب والتحقيق فيها. |
2. En el plan operacional se preveía el establecimiento de cuatro cuarteles en la zona operacional, un aumento del personal de seguridad de la ONUSOM de hasta 3.500 personas de todos los rangos y apoyo logístico para un máximo de 719 personas de todos los rangos. | UN | ٢ - استدعت عملية التشغيل إنشاء أربع مقار لمناطق العمليات، وزيادة قوة أفراد اﻷمن التابعين للعملية لغاية ٥٠٠ ٣ شخص من جميع الرتب، مع دعم سوقي يقدمه نحو ٧١٩ فردا من جميع الرتب. |
Al 2 de diciembre de 1999, el componente militar de la MINURSO contaba con 230 efectivos de todos los rangos (véase anexo). | UN | وحتى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(. |
Al 15 de marzo de 1999 el número de efectivos de todos los rangos del componente militar de la MINURSO era de 230 (véase el anexo). | UN | ١١ - في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(. |
Al 23 de abril de 1999, el número de efectivos de todos los rangos del componente militar de la MINURSO era de 203 (véase el anexo). | UN | ٩ - في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٠٣ أفراد من جميع الرتب )انظر المرفق(. |
En el mismo informe, el Secretario General también propuso que se hiciera una nueva reducción de la Fuerza hasta un nivel de efectivos de unos 2.000 soldados de todos los rangos, a más tardar en julio de 2002. | UN | وفي التقرير ذاته، اقترح الأمين العام أيضا إجراء تخفيض آخر للقوة كي يصل قوامها إلى حوالي 000 2 فرد من جميع الرتب بحلول تموز/يوليه 2002. |
En esa resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) hasta el 30 de noviembre de 1997 e iniciar el 1º de octubre de 1997, teniendo en cuenta las condiciones imperantes en ese momento, una reducción gradual, durante un período de dos meses, del componente militar de 300 hombres de todos los rangos. | UN | وقد انتهى المجلس بموجب ذلك القرار إلى تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والبدء اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ومع مراعاة الظروف السائدة حينذاك، في إنقاص ٣٠٠ فرد من جميع الرتب في العنصر العسكري للقوة بحيث يتم ذلك تدريجيا خلال شهرين. |
En esa resolución el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) hasta el 30 de noviembre de 1997 e iniciar el 1º de octubre de 1997, teniendo en cuenta las condiciones imperantes en ese momento, una reducción gradual, durante un período de dos meses, del componente militar de 300 hombres de todos los rangos. | UN | وقد قـرر مجلس اﻷمن بموجب ذلك القرار تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، والبدء اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ومع مراعاة الظروف السائدة حينذاك، في إنقاص العنصر العسكري للقوة بمقدار ٣٠٠ فرد من جميع الرتب بحيث يتم ذلك تدريجيا خلال شهرين. |
Al 26 de enero de 1999, el número de efectivos de todos los rangos del componente militar de la MINURSO era de 316 (véase el anexo), incluidos los 60 efectivos de la unidad de apoyo de ingenieros del Pakistán. | UN | ٦ - في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٣١٦ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(، بما في ذلك وحدة الدعم الهندسي المقدمة من باكستان. |
a) Etapa 1 (terminada): Reducir los efectivos de la FPNUL a su nivel anterior al aumento de 2000, hasta dejarlos en unos 4.500 soldados de todos los rangos a más tardar el 31 de julio de 2001 (objetivo al que se llegó a fines de agosto de 2001). | UN | (أ) المرحلة الأولى (استكملت): تخفيض قوام القوة إلى المستوى الذي كانت عليه قبل الزيادة التي أدخلت في عام 2000 ليصل إلى 500 4 فرد من جميع الرتب حتى 31 تموز/يوليه 2001 (وهو ما تم إحرازه فعليا في نهاية آب/أغسطس 2001). |
Fase 1 - mayo a noviembre de 2002: En el momento de la independencia, la fuerza de mantenimiento de la paz tendría 5.000 miembros, incluidos 120 observadores militares, menos que los 8.950 miembros de todos los rangos autorizados para la UNTAET. | UN | 92 - المرحلة الأولى - من أيار/مايو إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2002: عند الاستقلال، سيبلغ قوام قوة حفظ السـلام 000 5 جندي، من بينهم 120 مراقبا عسكريا، وهو ما يمثل انخفاضا عن القوام المأذون به للإدارة الانتقالية الذي يبلغ 950 8 فردا من جميع الرتب. |
28. Las disposiciones del Protocolo se dan a conocer periódicamente a las fuerzas armadas mediante exposiciones, seminarios, conferencias, etc. La formación del personal militar de todos los rangos incluye cursos sobre el ámbito de aplicación del Protocolo. | UN | 28- واستطرد قائلاً إن أحكام البروتوكول تعمم بصورة منتظمة على القوات المسلحة عن طريق تنظيم عروض وحلقات دراسية ومؤتمرات وغيرها. ويشمل تدريب الأفراد العسكريين من جميع الرتب تنظيم دورات دراسية تتعلق بالمجال المشمول بالبروتوكول. |
114.31 Velar por la formación profesional práctica y continua de los agentes de policía de todos los rangos y categorías con respecto a la protección de los grupos vulnerables, dando cumplimiento a los principios de derechos humanos (Canadá); | UN | 114-31- ضمان استمرار التدريب المهني لأفراد الشرطة من جميع الرتب والفئات على حماية المستضعفين، امتثالاً لمبادئ حقوق الإنسان (كندا)؛ |
Actualmente, los efectivos autorizados de la UNPROFOR para el cumplimiento de las tareas antes señaladas en Croacia ascienden a algo menos de 14.000 soldados de todos los rangos (véase el anexo I). | UN | والعدد الحالي المأذون به من اﻷفراد العسكريين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ﻷداء جميع المهام المذكورة أعلاه في كرواتيا يقل قليلا عن ٠٠٠ ٤١ فرد من جميع الرتب )انظر المرفق اﻷول( . |
Para dar cumplimiento a la resolución 776 (1992), se estableció un comando especial para Bosnia y Herzegovina, con un total de 7.800 efectivos de todos los rangos, además del Sector Sarajevo. | UN | وانشئت قيادة منفصلة للبوسنة والهرسك في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتنفيذ القرار ٧٧٦ )١٩٩٢( وبلغ مجموع عدد أفرادها نحو ٨٠٠ ٧ فرد من جميع الرتب بالاضافة الى قطاع ساراييفو . |
Posteriormente, en su resolución 1082 (1996), de 27 de noviembre de 1996, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 31 de mayo de 1997, así como reducir su componente militar de 1.050 a 750 soldados de todos los rangos para el 30 de abril de 1997. | UN | وفيما بعد قرر المجلس، بموجب قراره ١٠٨٢ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، تمديد ولاية القوة لفترة تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ مع خفض عنصرها العسكري من ٠٥٠ ١ فردا إلى ٧٥٠ فردا من جميع الرتب بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
Posteriormente, en su resolución 1082 (1996), de 27 de noviembre de 1996, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 31 de mayo de 1997, con una reducción de su componente militar de 1.050 a 750 soldados de todos los rangos para el 30 de abril de 1997. | UN | وفيما بعد قام المجلس، بموجب قراره ١٠٨٢ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، بتمديــد ولايــة القــوة لفتـرة تنتهـي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ مع خفض عنصرها العسكري من ٠٥٠ ١ فردا الى ٧٥٠ فردا من جميع الرتب بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |