"de tokio sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طوكيو بشأن
        
    • طوكيو المعني
        
    • طوكيو المتعلق
        
    • طوكيو الخاصة
        
    • طوكيو الدراسية عن
        
    • الذي سينعقد في طوكيو عن
        
    • طوكيو الدولي المعني
        
    • طوكيو المتعلقة
        
    Además, en el marco de la cooperación Sur-Sur, acogemos con beneplácito la Declaración de Tokio sobre el desarrollo de África. UN كما نرحب، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بإعلان طوكيو بشأن التنمية في أفريقيا.
    El Japón fomenta la cooperación Sur-Sur a través de las Conferencias Internacionales de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN وقال إن اليابان تعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال مؤتمراتها الدولية في طوكيو بشأن التنمية الأفريقية.
    Estas medidas, a las que hay que agregar las conclusiones de la Conferencia de Tokio sobre el Desarrollo de África, deben recibir un apoyo activo. UN وهذه اﻹجراءات التي عززت باختتام مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية الافريقية، ينبغي أن تلقى تأييدا قويا.
    37. El Gobierno del Japón fue huésped, en octubre de 1993, de la Conferencia de Tokio sobre el desarrollo de Africa. UN ٣٧ - وأضافت أن الحكومة اليابانية قد استضافت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية في افريقيا.
    Fondo Fiduciario en apoyo de la aplicación del Nuevo Programa para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 y la Declaración de Tokio sobre el desarrollo de África UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وإعلان طوكيو المتعلق بالتنمية في أفريقيا
    Fuente: Documentos del GATT: Informes semianuales con arreglo al párrafo 4 del artículo 14 del Código de la Ronda de Tokio sobre actuaciones en materia de derechos antidumping (ADP/102, ADP/114, ADP/127). UN المصدر: وثائق الغات: تقارير نصف سنوية وفقاً للمادة ٤١-٤ من مدونة جولة طوكيو الخاصة بممارسات مكافحة اﻹغراق )ممارسات مكافحة اﻹغراق/٢٠١(، )ممارسات مكافحة اﻹغراق/٤١١(، )ممارسات مكافحة اﻹغراق/٧٢١(؛
    Además, en febrero de 2005 el Japón auspició el seminario de Tokio sobre el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares titulado " Hacia la Conferencia de Examen de 2005 " con el objeto de sentar las bases para el logro de resultados positivos en la Conferencia de Examen de 2005. UN وعـلاوة علـى ذلك، استضافت اليابان في شباط/فبراير 2005، حلقة طوكيو الدراسية عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعنوانها " نحو المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 " ، مــن أجــل تهيئة الفرصة في الوقت المناسب لتمهيــد الطريق إلى خاتمة ناجحة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005.
    Es congruente con el Nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, las estrategias del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la Declaración de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وهذا يتفق مع الخطة الجديدة للتنمية في افريقيا، واستراتيجيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية للجنة المساعدة الانمائية للقرن الحادي والعشرين، وإعلان طوكيو بشأن التنمية الافريقية.
    B. La Declaración de Tokio sobre el Desarrollo de África " Hacia el siglo XXI " 62 24 UN باء- إعلان طوكيو بشأن التنمية اﻷفريقية " نحو القرن ١٢ " ٢٦
    B. La Declaración de Tokio sobre el Desarrollo de África " Hacia el siglo XXI " UN باء - إعلان طوكيو بشأن التنمية اﻷفريقية " نحو القرن ١٢ "
    Como resultado de la labor de la Conferencia de Tokio sobre consolidación de la paz en el Afganistán, se negoció un proceso voluntario de desarme, desmovilización y reinserción. UN 35 - ونتيجة للعمل الذي تم في مؤتمر طوكيو بشأن توطيد السلام في أفغانستان، تم التفاوض بشأن عملية طوعية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Japón está empeñado en resolver la cuestión de los refugiados afganos y reconoce que la asistencia humanitaria y la asistencia para el desarrollo están vinculadas, como se demostró en la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán celebrada en 2012. UN وقال إن اليابان ملتزم ة بحل مشكلة اللاجئين الأفغان، وتسلم بأن المساعدات الإنسانية والمساعدات الإنمائية مرتبطتان كما يتجلى في مؤتمر طوكيو بشأن أفغانستان المعقود في عام 2012.
    Además, la Dependencia Conjunta contribuyó a la preparación, a la prestación de servicios y al seguimiento de la Conferencia de Tokio sobre el desarrollo de Africa. UN وبالاضافة الى ذلك، ساهمت الوحدة المشتركة في إعداد وخدمة ومتابعة مؤتمر طوكيو المعني بالتنمية الافريقية.
    Resumen de los trabajos de la Conferencia de Tokio sobre la UN موجز أعمال مؤتمر طوكيو المعني باستراتيجية التنمية
    Información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    Presentación de información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    Las actividades complementarias de la Conferencia Internacional de Tokio continuaron en 1995 cuando la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, con el apoyo del PNUD, organizó un curso práctico en Harare con miras a poner en práctica las recomendaciones contenidas en la Declaración de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN استمر القيام في عام ١٩٩٥ بأنشطة متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، عندما قام مكتب المنسق الخاص للمساعدة المقدمة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، بدعم من البرنامج الانمائي، بتنظيم حلقة عمل في هراري بهدف تنفيذ التوصيات الناشئة عن إعلان طوكيو المتعلق بالتنمية اﻷفريقية.
    El 23 de julio, los miembros del Consejo, en un comunicado de prensa, acogieron con beneplácito la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán, celebrada el 8 de julio de 2012, y sus conclusiones (véase S/2012/532). UN في 23 تموز/يوليه، رحب أعضاء المجلس، في بيان موجّه إلى الصحافة، بمؤتمر طوكيو المتعلق بأفغانستان الذي عقد في 8 تموز/يوليه 2012 وبما توصل إليه المؤتمر من استنتاجات (انظر S/2012/532).
    g) Convenio de Tokio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves (1963) UN `7 ' اتفاقية طوكيو الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات (1963)
    Además, los días 7 y 8 de febrero de 2005 el Japón auspició el seminario de Tokio sobre el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares titulado " Hacia la Conferencia de Examen de 2005 " con el objeto de sentar las bases para el logro de resultados positivos en la Conferencia de Examen de 2005. UN وعـلاوة علـى ذلك، في 7 و 8 شباط/فبراير 2005، استضافت اليابان حلقة طوكيو الدراسية عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعنوانها " نحو مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 " ، مــن أجــل تمهيــد الطريق إلى خاتمة ناجحة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005.
    La próxima Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, en que participarán de lleno las Naciones Unidas, también proporcionará al Departamento una oportunidad de dar amplia difusión a la información relativa a África. UN ومؤتمر القمة القادم الذي سينعقد في طوكيو عن التنمية في أفريقيا، الذي ستحضره اﻷمم المتحدة كشريك كامل، سيتيح أيضا فرصة لﻹدارة لتقوم بنشر المعلومات على نطاق واسع عن أفريقيا.
    Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    a) Convenio de Tokio sobre las infracciones y ciertos otros actos cometidos a bordo de las aeronaves; UN أ - اتفاقية طوكيو المتعلقة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus