"de trabajo a largo plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الطويل الأجل
        
    • عملها الطويل الأجل
        
    • عمل طويل الأجل
        
    • عمل اللجنة الطويل الأجل
        
    • العمل الطويل الأمد
        
    • العمل الطويلة اﻷجل
        
    • عمل طويل الأمد
        
    • عمل طويلة الأجل
        
    • العمل طويل اﻷجل
        
    • عمل اللجنة في المدى الطويل
        
    • عملها في اﻷجل الطويل
        
    • العمل طويل الأجل للجنة القانون
        
    • أعمالها الطويل الأجل
        
    La Comisión decidió que en el próximo período de sesiones se estableciera nuevamente el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo para que completara su labor. UN وقررت اللجنة أن يعاد في دورتها المقبلة إنشاء الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل لكي يكمل أعماله.
    RESUMEN DE LOS TEMAS CUYA INCLUSIÓN EN EL PROGRAMA de trabajo a largo plazo DE LA COMISIÓN SE RECOMIENDA UN المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة
    Se estableció el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo, que presentará su informe final al terminar el actual quinquenio. UN وأنشئ الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل وسيقدم تقريره الختامي في نهاية الخمسية الحالية.
    Además, la Asamblea toma nota de la decisión de la Comisión de incluir cinco temas en su programa de trabajo a largo plazo. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار اللجنة إدراج خمسة مواضيع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    En períodos de sesiones anteriores, el Comité había adoptado un programa de trabajo a largo plazo relativo a la elaboración de recomendaciones generales. UN 24 - وفي دورات سابقة، اعتمدت اللجنة برنامج عمل طويل الأجل بشأن وضع توصيات عامة.
    Programa de trabajo a largo plazo sobre las recomendaciones generales UN برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة
    Por ello, la delegación del Reino Unido observa con agrado que el Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo sigue estudiando ideas para nuevos temas. UN ولهذا يسر وفده أن يلاحظ أن الفريق العام المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل يواصل دراسة أفكار تتعلق بمواضيع جديدة.
    La Comisión hizo notar el programa de trabajo a largo plazo que había diseñado el Consejo para el resto de su mandato, hasta 2016. UN ولاحظت اللجنة برنامج العمل الطويل الأجل الذي وضعه المجلس للفترة المتبقية من ولايته الممتدة حتى عام 2016.
    2. Programa de trabajo a largo plazo 640 - 642 309 UN 2- برنامج العمل الطويل الأجل 640-642 311
    1. El programa de trabajo a largo plazo UN 1- برنامج العمل الطويل الأجل 726-733 283
    Anexo. Resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda UN المرفق - المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة 291
    730. El resumen de los temas cuya inclusión en el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión se recomienda figura en el anexo del presente informe. UN 730- وترد المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة كمرفق لهذا التقرير.
    Ahora bien, en el presente período de sesiones la Comisión no estaba en condiciones de recomendar que se incluyeran en la lista de temas del programa de trabajo a largo plazo. UN غير أنها ليست في وضع يسمح لها بالتوصية في الدورة الحالية بإدراجهما في قائمة المواضيع المتعلقة ببرنامج العمل الطويل الأجل.
    La misma delegación expresó reservas acerca de algunos de los temas que examinaba el grupo de trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo, como el derecho a la seguridad colectiva y el riesgo de fragmentación del derecho internacional. UN وأعرب الرأي ذاته عن تحفظات بشأن بعض المواضيع التي ينظر فيها الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل مثل الحق في الأمن الجماعي ومخاطر تجزئة القانون الدولي.
    En este contexto, y tal como se indica en el informe que adoptó la Comisión en su 48° período de sesiones sobre el programa de trabajo a largo plazo, el tema de los actos unilaterales sería, dentro de los temas propuestos, un tema apropiado para su examen inmediato. UN وفي هذا السياق يشير التقرير الذي اعتمدته اللجنة خلال دورتها الثامنة والأربعين بشأن برنامج العمل الطويل الأجل إلى أن موضوع الأفعال الانفرادية يعد من بين المواضيع المقترحة، موضوعا ينبغي النظر فيه فورا.
    Programa de trabajo a largo plazo relativo a la elaboración de recomendaciones generales UN ثالثا - برنامج العمل الطويل الأجل المتعلق بالتوصيات العامة
    Por tanto, se propone que la CDI examine el tema en el marco de su programa de trabajo a largo plazo. UN لذلك، من المقترح أن تدرس لجنة القانون الدولي هذا الموضوع في برنامج عملها الطويل الأجل.
    36. El órgano examinaría su programa de trabajo una vez por año y establecería un programa de trabajo a largo plazo. UN 36- وستُجري الهيئة استعراضاً سنوياً لبرنامج عملها وستضع برنامج عمل طويل الأجل.
    244. Varias delegaciones elogiaron también el programa de trabajo a largo plazo de la Comisión. UN 244 - كما أبدت عدة وفود تعليقات على برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    1. Grupo de Trabajo sobre el programa de trabajo a largo plazo UN 1- الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأمد
    En el 39º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en marzo de 1995, la promoción de la alfabetización, educación y capacitación, incluidas las especialidades tecnológicas, constituirá el tema prioritario, según se determina en el plan de trabajo a largo plazo de la Comisión. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٥، سيحظى موضوع تشجيع معرفة القراءة والكتابة، والتعليم والتدريب، بما في ذلك المهارات التكنولوجية، باﻷولوية على نحو ما هو محدد في خطة العمل الطويلة اﻷجل للجنة.
    x) Asegure que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra realice inspecciones y supervise periódicamente todos los edificios para definir los trabajos necesarios para mantenerlos o mejorarlos, y elabore un calendario de trabajo a largo plazo (párr. 226); UN (خ) أن تضمن قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بإجراء عمليات تفتيش ورصد دوري لجميع الأبنية كي يتسنى تحديد الأعمال اللازمة لصيانتها أو تحسينها، وبوضع جدول عمل طويل الأمد بشكل رسمي (الفقرة 226)؛
    Por este medio, se impulsa una visión de trabajo a largo plazo, de carácter intersectorial y que procura la participación efectiva de los diferentes actores sociales, incluyendo dentro de ellos a los propios menores de edad. UN ويهدف هذا الإجراء إلى منح قوة دافعة لخطة عمل طويلة الأجل ذات طابع متعدد القطاعات، وتشجع المشاركة الفعلية لمختلف الفعاليات الاجتماعية، بما فيها القصّر أنفسهم.
    2. Programa de trabajo a largo plazo UN برنامج العمل طويل اﻷجل
    367. Las sinopsis de los temas incluidos por la Comisión en el actual período de sesiones en su programa de trabajo a largo plazo figuran anexos al presente informe. Se consideró que todos esos temas constituían aportaciones útiles a la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN 367- ويُرفق بهذا التقرير المخطط العام للمواضيع المدرجة في برنامج عمل اللجنة في المدى الطويل في هذه الدورة وارتئي أن هذه المواضيع تشكل مساهمات مفيدة للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    En cuanto al programa de trabajo a largo plazo de la CDI comparten las dudas ya expresadas respecto de la conveniencia de incluir un nuevo tema en el programa de trabajo o iniciar un estudio de viabilidad en el último año de la actual composición de la Comisión. UN وبالنسبة لبرنامج عملها في اﻷجل الطويل قال إن بلدان الشمال تساورها أيضا الشكوك نفسها المفصح عنها بشأن مدى سلامة إضافة موضوع جديد الى جدول أعمالها أو بدء دراسة جدوى في السنة اﻷخيرة للجنة بتشكيلها الحالي.
    76. El orador señala que el tema " Protección de la atmósfera " , que en el periodo de sesiones anterior había sido incluido en el programa de trabajo a largo plazo, no se ha incluido en el programa de trabajo actual. UN 76 - ولاحظ أن موضوع " حماية الغلاف الجوي " ، الذي أُدرج في برنامج العمل طويل الأجل للجنة القانون الدولي أثناء الدورة السابقة، لم يدرج في برنامج العمل الحالي.
    Por último, el orador acoge con agrado la decisión de incluir el tema de la fragmentación del derecho internacional en el programa de trabajo a largo plazo de la CDI. UN 29 - واختتم قائلا إن الوفد الألماني يؤيد قرار اللجنة إدراج موضوع " تجزؤ القانون الدولي " في جدول أعمالها الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus