"de trabajo abierto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المفتوح باب العضوية التابع
        
    • عامل مفتوح العضوية تابع
        
    • العامل المفتوح التابع
        
    Copresidente del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    2. El Consejo Económico y Social, por su decisión 1995/33 de 25 de julio de 1995, autorizó a un grupo de Trabajo Abierto de la Comisión a que se reuniera por un período de dos semanas antes de su 52º período de sesiones. UN ٢ - وفي القرار ٥٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الثانية والخمسين.
    2. El Consejo Económico y Social, por su resolución 1996/22, de 23 de julio de 1996, autorizó a un Grupo de Trabajo Abierto de la Comisión a que se reuniera por un período de dos semanas antes de su 53º período de sesiones. UN ٢- وأذِن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٦٩٩١/٢٢ المؤرخ ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الثالثة والخمسين.
    Nuestro mayor reto es evitar a toda costa que el proceso de negociación se convierta definitivamente en una reiteración de las deliberaciones que por más de 15 años tuvieron lugar en el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sin que se llegara a resultado alguno. UN إن التحدي الأكبر أمامنا هو أن نمنع بأي ثمن العملية التفاوضية من أن تصبح تكرارا للمداولات التي دامت لأكثر من 15 عاما في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية بدون أن تؤدي إلى أية نتيجة.
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (A/68/970 y Corr.1) UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970 و Corr.1)
    En ese sentido, los Estados miembros de la CARICOM apoyan la labor del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General encaminada a definir un conjunto de objetivos de desarrollo sostenible de aplicabilidad universal, guiados por el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas. UN وفي هذا الصدد، تدعم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية العمل الذي يقوم به الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لتحديد مجموعة من أهداف التنمية المستدامة القابلة للتطبيق العالمي مسترشدا في ذلك بمبدأ المسؤوليات المشتركة، ولكن المتباينة، للبلدان، وفقا لقدرات كل منها.
    :: La UIP participó activamente en los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible que se celebraron entre septiembre de 2013 y febrero de 2014. UN :: شارك الاتحاد البرلماني الدولي مشاركة نشطة في الجلسات التي عقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بالأهداف الإنمائية للألفية في الفترة من أيلول/سبتمبر 2013 إلى شباط/فبراير 2014.
    Reiteramos nuestro compromiso asumido con el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y de trabajar juntos para lograr una propuesta consensuada y ambiciosa sobre los objetivos de desarrollo sostenible. UN ٥٥ - ونكرر تأكيد التزامنا بالفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة وبالعمل معا للتوصل إلى مقترح توافقي وطموح بشأن أهداف التنمية المستدامة.
    El Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, cuya creación se establecía en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, lleva trabajando desde entonces en una propuesta de objetivos de desarrollo sostenible para el futuro. UN وكان الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة الذي تقرر إنشاؤه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة قد عمل منذ ذلك الحين على إعداد اقتراح لما ستكون عليه أهداف التنمية المستدامة في المستقبل.
    La agricultura, la seguridad alimentaria y la nutrición han ocupado un lugar destacado en las deliberaciones del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, así como en la Posición Común Africana sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقد برزت قضايا الزراعة والأمن الغذائي والتغذية بقوة في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة، وكذلك في الموقف الأفريقي المشترك بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Estos objetivos han sido respaldados por los organismos del sistema de las Naciones Unidas y se recogen en el informe que presentó el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (A/68/970). UN وتدعم وكالات منظومة الأمم المتحدة هذه الأهداف الواردة في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (A/68/970).
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (resoluciones de la Asamblea General 66/288 y 67/203) UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة (قرارا الجمعية العامة 66/288 و 67/203)
    89. La UNODC está interviniendo también activamente en el debate sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y, junto con el sistema más amplio de las Naciones Unidas, participa en la preparación de aportaciones para su examen por el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN ٨٩- كما يضطلع المكتب بدور نشط في المناقشة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وهو يشارك، جنباً إلى جنب مع أسرة الأمم المتحدة الكبيرة، في إعداد مدخلات تعرَض على النظر في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة.
    En agosto de 2014, el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible presentó su informe a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وفي آب/أغسطس 2014، قدم الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة تقريره() إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    El Consejo aprueba también la decisión de la Comisión de crear un Grupo de Trabajo Abierto de la Comisión para que se reúna durante el 55º período de sesiones a fin de examinar y formular propuestas para su examen por la Comisión y su posible transmisión al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia en su primer período de sesiones. UN ويؤيد المجلس قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة يجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في دورتها اﻷولى.
    1. Autoriza la reunión de un grupo de Trabajo Abierto de la Comisión de Derechos Humanos durante dos semanas con anterioridad al 51º período de sesiones de la Comisión a fin de que continúe su labor acerca de la elaboración de un proyecto de declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos; UN ١ - يرخص لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الانسان بأن يجتمع لفترة أسبوعين قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان ، كي يواصل عمله في إعداد مشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا؛
    a) Autoriza a un grupo de Trabajo Abierto de la Comisión de Derechos Humanos para que se reúna durante dos semanas antes del 51º período de sesiones de la Comisión con miras a continuar la elaboración del proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN )أ( يأذن باجتماع فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الانسان لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة بهدف الاستمرار في وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    1. Autoriza a un grupo de Trabajo Abierto de la Comisión de Derechos Humanos a reunirse entre períodos de sesiones durante dos semanas antes del 52º período de sesiones de la Comisión a fin de continuar la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN )أ( يأذن لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة بهدف الاستمرار في وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    1. Autoriza a un grupo de Trabajo Abierto de la Comisión de Derechos Humanos a reunirse entre períodos de sesiones durante dos semanas antes del 52º período de sesiones de la Comisión a fin de continuar la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o DegradantesResolución 39/46 de la Asamblea General, anexo. UN ١ - يأذن لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الانسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة بهدف الاستمرار في وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)١٠٦(؛
    27. Teniendo en cuenta la labor en curso del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la relacionada con la agenda para el desarrollo después de 2015, los participantes señalaron que la sesión oficiosa de participación abierta había sido oportuna y que su tema había sido congruente con los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20). UN 27- وبالنظر إلى العمل الجاري للفريق العامل المفتوح التابع للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية المستدامة، والعمل بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، لاحظ المشاركون حسن توقيت الجلسة المفتوحة غير الرسمية كما لاحظوا اتساق الموضوع مع نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ( " ريو+20 " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus