"de trabajo de la comisión consultiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل اللجنة الاستشارية
        
    El método de trabajo de la Comisión Consultiva consta de dos etapas principales: una audiencia y un período de sesiones ejecutivo. UN " ويمضي أسلوب عمل اللجنة الاستشارية على مرحلتين: جلسة استماع وجلسة لﻹدارة التنفيذية.
    El método de trabajo de la Comisión Consultiva es examinar primero los informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz individualmente, a fin de determinar las cuestiones pertinentes. UN 4 - وتتمثل طريقة عمل اللجنة الاستشارية في النظر أولا في التقارير المتعلقة بعمليات حفظ السلام كل على حدة من أجل تحديد المسائل ذات الصلة.
    I.4 El aumento importante del volumen de trabajo de la Comisión Consultiva supone una carga adicional para su secretaría y, en particular, para el Secretario Ejecutivo. UN أولا - 4 تضع الزيادة الكبيرة في حجم عمل اللجنة الاستشارية أعباء متزايدة على عاتق أمانتها، ولا سيما على الأمين التنفيذي.
    En 2008, reconociendo el marcado aumento en la carga de trabajo de la Comisión Consultiva, la Quinta Comisión recomendó una extensión de dos semanas en el período de reuniones de la Comisión Consultiva. UN وأشار إلى أن اللجنة الخامسة أوصت عام 2008 بتمديد دورات اللجنة الاستشارية لمدة أسبوعين، تسليما منها بالزيادة الكبيرة في حجم عمل اللجنة الاستشارية.
    Además de la Secretaría y la Junta de Auditores, esto también repercutirá en el programa de trabajo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Quinta Comisión y la Asamblea General, sobre todo debido a que las auditorías y los informes anuales también se aplican a las organizaciones de las Naciones Unidas que son objeto de auditorías de la Junta de Auditores. UN فإلى جانب الأمانة العامة ومجلس مراجعي الحسابات، سيشمل هذا التأثير برنامج عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة والجمعية العامة، خصوصا وأن هذه العمليات السنوية للمراجعة وإعداد التقارير ستنطبق أيضا على منظمات الأمم المتحدة التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حساباتها.
    La ejecución técnica de un proyecto de transformación institucional es menos importante que la realización plena de los beneficios previstos, por lo que se requieren planes claros de realización de los beneficios de Umoja y las IPSAS, y no debería ignorarse el efecto de estas últimas sobre la carga de trabajo de la Comisión Consultiva y la Asamblea General. UN ويُعد التنفيذ التقني لمشروع تحويل أسلوب العمل أقل أهمية من جني فوائده المرجوة بشكل كامل، لذلك تدعو الحاجة إلى وضع خطط واضحة لتحقيق الفوائد من نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وينبغي عدم تجاهل تأثير هذه الأخيرة على حجم عمل اللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    2. El programa de trabajo de la Comisión Consultiva está determinado por las necesidades de la Asamblea General y los demás órganos legislativos a los que está subordinada. UN 2 - ويتحدد برنامج عمل اللجنة الاستشارية وفق احتياجات الجمعية العامة والهيئات التداولية الأخرى التي تقدم اللجنة تقاريرها إليها.
    Posteriormente, también se adoptaron medidas para sincronizar el programa de trabajo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto con el posible calendario de examen de informes de la Quinta Comisión, a fin de que los informes de la Comisión Consultiva pudieran publicarse a tiempo para ser examinados por la Quinta Comisión. UN 12 - وفي وقت لاحق، بذلت جهود أيضا لكي يتزامن برنامج عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مع الجدول الزمني المتوقع لنظر الوثائق في اللجنة الخامسة بحيث يتسنى إصدار تقارير اللجنة الاستشارية في وقت مناسب للعرض على اللجنة الخامسة.
    c) Incluir el funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino en el examen amplio del conjunto integral de la remuneración y ajustar el programa de trabajo de la Comisión Consultiva en consecuencia. UN (ج) أن يكون العمل بنظام تسوية مقر العمل جزءا من الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر وأن يعدل برنامج عمل اللجنة الاستشارية على هذا الأساس.
    La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que, de ser necesario, ajustará el programa de trabajo de la Comisión Consultiva para asegurar que el informe del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes pueda ser examinado por la Quinta Comisión en la continuación de su período de sesiones. UN 147 - السيدة ماكليرغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قالت إنها ستعدل، عند اللزوم، برنامج عمل اللجنة الاستشارية لضمان أن تتمكن اللجنة الخامسة من النظر في تقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في الدورة المستأنفة.
    A este respecto, el Secretario General, en su informe sobre el proyecto de enmiendas al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, observó que la aprobación de las auditorías anuales tendría un efecto generalizado y repercutiría también en el programa de trabajo de la Comisión Consultiva, la Quinta Comisión y la Asamblea General (A/67/345, párr. 17). UN وفي هذا الصدد، أشار الأمين العام، في تقريره المتعلق بالتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة، إلى أن الموافقة على عمليات المراجعة السنوية للحسابات ستحدث تأثيراً واسع النطاق، يشمل التأثير في برامج عمل اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة والجمعية العامة (A/67/345، الفقرة 17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus