"de trabajo de la comisión en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل اللجنة في
        
    • العامل التابع للجنة في
        
    • العاملة التابعة للجنة في
        
    • العاملة التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية في
        
    • العامل للجنة في
        
    Además, el programa de trabajo de la Comisión en la parte en curso de la continuación del período de sesiones está ya muy sobrecargado. UN وفضلا عن ذلك، فإن برنامج عمل اللجنة في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة حافل بالمسائل التي يجب مناقشتها.
    Estos principios han regido los métodos de trabajo de la Comisión en su interacción con gobiernos, organizaciones internacionales, ONG y particulares. UN وقد حكمت هذه المبادئ أساليب عمل اللجنة في تعاملها مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    En ella se incluye un resumen de la carga de trabajo de la Comisión en cada período de sesiones de la Autoridad. UN وتشتمل مذكرة المعلومات على نظرة عامة على عبء عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    El Grupo de Trabajo de la Comisión, en el 46º período de sesiones de la Comisión: UN الفريق العامل التابع للجنة في دورته السادسة والأربعين:
    Además, en la medida de las posibilidades, tal vez podrían celebrarse reuniones de los grupos de trabajo de la Comisión en las oficinas de las comisiones regionales; UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن عقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة في مكاتب اللجان اﻹقليمية، حيثما يكون ذلك ممكنا؛
    i) Informes y documentos de investigación sobre cuestiones concretas planteadas a la Comisión por Estados Miembros, organizaciones o representantes del personal y otros documentos presentados al Comité Asesor y a los grupos de trabajo de la Comisión en el marco de su programa de trabajo; UN ' 1` تقديم تقارير وورقات بحثية إلى اللجنة حول مسائل محددة تثيرها الدول الأعضاء والمنظمات وممثلو الموظفين، وتقديم وثائق أخرى إلى اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل والأفرقة العاملة التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار برنامج عملها؛
    La nota incluye una reseña del volumen de trabajo de la Comisión en cada uno de los períodos de sesiones de la Autoridad. UN وتشتمل المذكرة الإعلامية على استعراض عام لحجم عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    Figura en el programa de trabajo de la Comisión en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وأدرج في برنامج عمل اللجنة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Así pues, el examen de las medidas prácticas a tomar para superar los obstáculos con que se tropieza en las esferas del agua, del saneamiento y de los asentamientos humanos estará en el corazón del programa de trabajo de la Comisión en su 13° período de sesiones, en la primavera de 2005. UN والاتفاق بشأن التدابير العملية اللازمة للتغلب على العقبات القائمة في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية سيندرج في صميم برنامج عمل اللجنة في دورتها الثالثة عشرة في ربيع عام 2005.
    375. La creación de capacidad será el tema del programa de trabajo de la Comisión en 2003. UN 375- سيكون بناء القدرات موضوع عمل اللجنة في عام 2003.
    Examen de los métodos de trabajo de la Comisión en el contexto de la reforma del Consejo Económico y Social UN ثالثا - استعراض أساليب عمل اللجنة في سياق إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En cuanto a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental más allá de las 200 millas náuticas, el Japón reconoce a cabalidad la necesidad de mejorar la situación concerniente al volumen de trabajo de la Comisión, en vista del número considerable de presentaciones recibidas de los Estados ribereños. UN وفيما يتصل باللجنة المعنية بحدود الجرف القاري فيما يتجاوز 200 ميل بحري، تسلّم اليابان تماما بالحاجة إلى تحسين الحالة المحيطة بعبء عمل اللجنة في ضوء العدد الكبير من التقارير المقدمة من الدول الساحلية.
    Se propuso incluir un subtema adicional titulado " Métodos de trabajo de la Comisión " en el programa provisional del 23º período de sesiones. UN واقتُرح إدراج بند فرعي إضافي عنوانه " أساليب عمل اللجنة " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين.
    Se prevé que el simposio fomentará el intercambio de puntos de vista entre las partes interesadas sobre el papel de la Comisión en la gobernanza de los océanos en la región del Gran Caribe y ayudará a definir y seguir desarrollando el programa de trabajo de la Comisión en el futuro. UN ومن المنتظر أن يمكن هذا الاجتماع المشتركين من تبادل المنظورات حول دور اللجنة في إدارة المحيطات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى ومن المساعدة على تحديد وتطوير برنامج عمل اللجنة في المستقبل.
    40. La cooperación técnica como mecanismo de la CEPD podría articularse en el futuro programa de trabajo de la Comisión en torno a las siguientes posibilidades: UN ٠٤- في نطاق التعاون التقني كآلية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، يمكن إقامة برنامج عمل اللجنة في المستقبل على أساس اﻹمكانيات التالية:
    La incorporación de las cuestiones de género es una característica fundamental del programa de trabajo de la Comisión en su versión revisada de 1997. Esto se ha conseguido logrando la activa participación de los especialistas en cuestiones de género en la elaboración del programa de trabajo de las diversas divisiones de la Comisión. UN ويمثل إدراج المسائل المتصلة بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية مظهرا أساسيا من مظاهر برنامج عمل اللجنة في برنامج العمل المنقح لعام ٧٩٩١، حيث تم تحقيق ذلك من خلال ضمان اﻹشراك اﻹيجابي لخبراء المسائل المتصلة بنوع الجنس في وضع برنامج العمل لمختلف شعب اللجنة.
    29. Acuerda que, en vista del programa abreviado de trabajo de la Comisión en su 42º período de sesiones y de los preparativos que deben realizarse para UNISPACE III, la Comisión suspenda su labor sobre los siguientes temas durante un año, para reanudarla en su 43º período de sesiones: UN ٢٩ - توافق على أنه في ضوء اختصار برنامج عمل اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين، وفي ضوء ما سيجري من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث، ستعلﱢق اللجنة عملها فيما يتعلق بالبنود التالية لمدة عام واحد ليستأنف بعد ذلك في دورتها الثالثة واﻷربعين:
    La primera era continuar examinando el tema de la responsabilidad y redactar varias recomendaciones, teniendo en cuenta los trabajos de los anteriores relatores especiales y el texto preparado por el Grupo de trabajo de la Comisión en 1996. UN ويتمثل الخيار الأول في مواصلة العمل في موضوع المسؤولية ووضع بعض التوصيات، مع مراعاة عمل المقررين الخاصين السابقين والنص الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة في عام 1996.
    Hubo opiniones contrarias respecto de la supresión de la disposición que figuraba en el artículo 3 del texto aprobado por el Grupo de trabajo de la Comisión en 1996 y que se refería a la libertad de acción de los Estados y a los límites de ésta derivados de la obligación general de prevenir o minimizar el riesgo de causar un daño transfronterizo sensible. UN ٣٢ - وأبديت آراء متباعدة بشأن حذف الحكم الوارد في المادة ٣ من النص الذي اعتمده الفريق العامل التابع للجنة في عام ١٩٩٦، والمتعلق بحرية التصرف لدى الدول والحدود التي يفرضها على تلك الحرية الالتزام العام بمنع خطر التسبب بضرر جسيم عابر للحدود أو تقليله إلى أدنى حد.
    Además se proponía que, en la medida de las posibilidades, se celebraran reuniones de los grupos de trabajo de la Comisión en las oficinas de las comisiones regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن عقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة في مكاتب اللجان الإقليمية، حيثما يكون ذلك ممكناً.
    b) Documentación para reuniones: informes y documentos de investigación sobre cuestiones concretas planteadas a la Comisión por Estados Miembros, organizaciones o representantes del personal y otros documentos presentados al Comité Asesor y a los grupos de trabajo de la Comisión en el marco de su programa de trabajo (90); UN (ب) وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقارير وورقات بحثية إلى اللجنة حول مسائل محددة تثيرها الدول الأعضاء والمنظمات وممثلو الموظفين، وتقديم وثائق أخرى إلى اللجنة الاستشارية والأفرقة العاملة التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار برنامج عملها (90)؛
    Los proyectos de artículos adoptados por el Grupo de trabajo de la Comisión en 1996 se referían a la cuestión de la responsabilidad en el artículo 5. UN ٥٦ - وتناولت مشاريع المواد التي اعتمدها الفريق العامل للجنة في عام ١٩٩٦ موضوع المسؤولية في المادة ٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus