"de trabajo de la sección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل القسم
        
    • العمل في القسم
        
    • العمل في قسم
        
    • عمل قسم
        
    • العمل في إطار الباب
        
    • العمل الذي يضطلع به القسم
        
    • العمل المندرج في إطار هذا الباب
        
    • العمل الوارد ضمن الباب
        
    • العمل الوارد في الباب
        
    • عمل هذا الباب
        
    Si bien el plan de trabajo de la Sección para 2004 se volvió en parte anticuado, no fue actualizado. UN وعلى الرغم من أن خطة عمل القسم لعام 2004 أصبحت بالية جزئيا، فإنه لم يجر تحديثها.
    Si bien el plan de trabajo de la Sección para 2004 se volvió en parte anticuado, no fue actualizado. UN وعلى الرغم من أن خطة عمل القسم لعام 2004 أصبحت بالية جزئيا، فإنه لم يجر تحديثها.
    El volumen de trabajo de la Sección es directamente proporcional al número de funcionarios administrado por la Sede. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين يدير المقر شؤونهم.
    Igualmente, el volumen de trabajo de la Sección de Personal aumentará debido al mayor número de funcionarios de contratación local. UN وعبء العمل في قسم اﻷفراد سيزيد بالمثل نتيجة للزيادة في الموظفين المعينين محليا.
    Estos factores tendrán mucha influencia en el volumen de trabajo de la Sección de Servicios de Conferencias e Idiomas. UN وستؤثر هذه العوامل بشكل خاص في عبء عمل قسم خدمات المؤتمرات واللغات.
    Los planes de trabajo de la Sección y la Oficina de Supervisión y Evaluación se coordinaron en la medida de lo posible. UN وتم بقدر اﻹمكان تنسيق خطتي عمل القسم ومكتب المراقبة والتقييم.
    El plan de trabajo de la Sección se ha revisado periódicamente para dar respuesta a las solicitudes especiales de auditoría que se presentaron durante el año. UN وقد جرى دوريا تنقيح خطة عمل القسم لتلبية بعض الطلبات الخاصة لمراجعة الحسابات، نشأت خلال العام.
    El cuadro 2 ilustra la dinámica del aumento del volumen de trabajo de la Sección. UN ويبين الجدول ديناميات ازدياد عبء عمل القسم.
    Procedimientos y nuevas responsabilidades que hacen aumentar el volumen de trabajo de la Sección UN إجراءات ومسؤوليات جديدة تزيد من عبء عمل القسم
    Los planes de trabajo de la Sección y la Oficina se coordinaron en la medida de lo posible. UN وتم قدر اﻹمكان تنسيق خطط عمل القسم ومكتب المراقبة والتقييم.
    Además, como se indica en el cuadro que figura a continuación, se prevé que el volumen de trabajo de la Sección aumente de manera continua. UN وعلاوة على ذلك، يتضح من الجدول أدناه أن عبء العمل في القسم يتوقع أن يرتفع بشكل متواصل.
    Reasignación de un puesto de Auxiliar de Adquisiciones debido a la prevista disminución del volumen de trabajo de la Sección UN إعادة ندب وظيفة لمساعد لشؤون المشتريات نظرا للانخفاض المتوقع في حجم العمل في القسم
    El volumen de trabajo de la Sección es directamente proporcional al número de funcionarios administrados por la Sede. UN ويرتبط عبء العمل في القسم ارتباطا مباشرا بعدد الموظفين الذين تُدار شؤونهم من المقر.
    La Secretaría proporcionará al Comité un análisis del volumen de trabajo de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ستقدم الأمانة العامة إلى اللجنة تحليلا لعبء العمل في قسم المنظمات غير الحكومية.
    Para finales de 2003, la recomendación debería haberse cumplido en su integridad, si la carga de trabajo de la Sección de Servicios de Informática lo permite. UN ويتوقع تنفيذ التوصية تماما بنهاية عام 2003، والأمر يتوقف على عبء العمل في قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Indicadores del volumen de trabajo de la Sección de Contabilidad de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN مؤشرات عبء العمل في قسم حسابات حفظ السلام
    38.2 En el último bienio se ha triplicado el volumen de trabajo de la Sección de Tratados debido al aumento significativo de Miembros de las Naciones Unidas. UN ٣٨-٢ زاد عمل قسم المعاهدات ثلاثة أضعاف خلال فترة السنتين اﻷخيرة نتيجة للزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة.
    El proyecto puso de manifiesto que había una serie de limitaciones operacionales y que, para superarlas, sería necesario, entre otras cosas, modificar el proceso de trabajo de la Sección de Edición de Documentos Oficiales y los Servicios de Edición y Traducción en el Departamento. UN وسلط المشروع التجريبي الضوء على عدد من المعوقات التشغيلية التي يتعين التغلب عليها، بجملة وسائل من بينها إعادة تصميم سير عمل قسم تحرير الوثائق الرسمية وخدمات التحرير والترجمة التحريرية داخل الإدارة.
    Para aprovechar al máximo los limitados recursos de personal, los planes de trabajo de la Sección de Auditoría y de la Oficina de Supervisión y Evaluación se coordinaron en la medida de lo posible. UN وتحقيقا للإفادة المثلى من الموارد المحدودة من الموظفين، تم التنسيق قدر الإمكان بين خطط عمل قسم مراجعة الحسابات ومكتب الرقابة والتقييم.
    Para reflejar las recomendaciones, el programa de trabajo de la Sección 29, (Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo) del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se modificaría de la siguiente manera: UN 3 - وبغية استيعاب أحكام هذه التوصيات، سيعدّل برنامج العمل في إطار الباب 29، خدمات الإدارة والدعم المركزي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 كما يلي:
    Como consecuencia, la carga de trabajo de la Sección ha aumentado durante los dos años últimos. UN ونتيجة لذلك، زاد عبء العمل الذي يضطلع به القسم خلال السنتين الأخيرتين.
    Se apoyó enérgicamente al programa de trabajo de la Sección. UN ٥١٣ - أعــرب عن تأييد قوي لبرنامج العمل المندرج في إطار هذا الباب.
    La Oficina se encarga de aplicar el programa de trabajo de la Sección 25 del presupuesto por programas y el programa 20 del plan de mediano plazo para el período 1998–2001 en su forma revisada (A/53/6/Rev.1). UN ويتولى المكتب مسؤولية تنفيذ برنامج العمل الوارد ضمن الباب ٥٢ من الميزانية البرنامجية والبرنامج ٠٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بصيغته المنقحة )1.veR/6/35/A(.
    Algunas delegaciones consideraron que el nivel de recursos no era adecuado para cumplir plenamente el programa de trabajo de la Sección. UN ٥٢١ - وارتأت بعض الوفود أن مستوى الموارد ليس كافيا لتنفيذ برنامج العمل الوارد في الباب بالكامل.
    Se expresó la opinión de que las actividades relacionadas con la ejecución del programa solar mundial 1996–2005 deberían incluirse en el programa de trabajo de la Sección. UN ١٧٥ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي إدراج اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥ في برنامج عمل هذا الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus