Se expresó la opinión de que todos ellos deberían incluirse en el programa de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي يقول بوجوب إدراجها في برنامج عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Se expresó la opinión de que todos ellos deberían incluirse en el programa de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي يقول بوجوب إدراجها في برنامج عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
La disponibilidad de la documentación es uno de los elementos clave que tiene en cuenta la secretaría técnica cuando organiza el programa de trabajo de las Comisiones Principales. | UN | ويشكل توافر الوثائق أحد العوامل الرئيسية التي تراعيها الأمانة الفنية أثناء تنظيم برنامج عمل اللجان الرئيسية. |
Proyectos de programas de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | مشروع برامج عمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين |
Teniendo en cuenta el creciente aumento del volumen de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها زيادة حجم أعمال اللجان الرئيسية للجمعية العامة، |
En las consultas sobre estas resoluciones, consideramos la posibilidad de reorganizar el calendario de trabajo de las Comisiones Principales en dos períodos sustantivos que tuvieran lugar a lo largo del período de sesiones. | UN | وأثناء المشاورات بشأن هذين القرارين، نظرنا في إمكانية توزيع عمل اللجان الرئيسية على فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
Los pormenores de los proyectos de programa de trabajo de las Comisiones Principales figuran en las decisiones respectivas. | UN | وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Los pormenores de los proyectos de programa de trabajo de las Comisiones Principales figuran en las decisiones respectivas. | UN | وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Los pormenores de los proyectos de programa de trabajo de las Comisiones Principales figuran en las decisiones respectivas. | UN | وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Los pormenores de los proyectos de programa de trabajo de las Comisiones Principales figuran en las decisiones respectivas. | UN | وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
No obstante, opinamos que algunas de las propuestas que se han presentado en relación con el mejoramiento de los métodos de trabajo de las Comisiones Principales se deben analizar en mayor profundidad. | UN | ولكننا نرى أن بعض الاقتراحات التي قدمت فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل اللجان الرئيسية ينبغي مناقشتها بالمزيد من العمق. |
Los proyectos de programa de trabajo de las Comisiones Principales figuran en las decisiones respectivas. | UN | وترد مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Los proyectos de programa de trabajo de las Comisiones Principales figuran en las decisiones respectivas. | UN | وترد مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Los proyectos de programa de trabajo de las Comisiones Principales figuran en las decisiones respectivas. | UN | وترد مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
II. Proyectos de programas de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | الثاني - مشروع برامج عمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين |
A fin de contribuir a lograr este objetivo, en la presente nota se resumen las prácticas y los métodos de trabajo de las Comisiones Principales respecto de: | UN | 10 - وإسهاما في السعي لتحقيق هذا الهدف، تلخص هذه المذكرة أساليب عمل اللجان الرئيسية وممارساتها فيما يتعلق بالتالي: |
En el caso de que las disposiciones de la sección de la resolución que se refiere a las prácticas y métodos de trabajo de las Comisiones Principales se apliquen fielmente, se allanará el camino para transformar el modo en que funcionan, beneficiando con ello la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | وإذا طبقت أحكام فرع القرار المعني بممارسات وأساليب عمل اللجان الرئيسية بأمانة، سيفتح الباب أمام تحويل طريقة تنفيذها لأعمالها، لصالح تنشيط عمل الجمعية العامة. |
Proponemos un análisis integral de las consecuencias para todo el sistema de las Naciones Unidas resultantes del posible cambio en el calendario de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | ونقترح إجراء تحليل شامل للعواقب الناجمة على منظومة الأمم المتحدة بأسرها من التغيير المحتمل في جدول عمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
Proyectos de programas de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones | UN | ثانيا - مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية للجمعية العامة في دورتها الستين |
La Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 3 del anexo de la resolución 58/316, que se refiere a las prácticas y los métodos de trabajo de las Comisiones Principales. | UN | 9 - ويوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 3 من مرفق القرار 58/316 المتصلة بممارسات وأساليب عمل اللجان الرئيسية. |
Mi delegación considera que la mejora de los procedimientos y métodos de trabajo, así como la racionalización del programa de trabajo de las Comisiones Principales, serían una medida importante hacia la revitalización de la Asamblea. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن تحسين الإجراءات وأساليب العمل، وكذلك ترشيد جدول أعمال اللجان الرئيسية سوف يكونان خطوة هامة نحو تنشيط الجمعية. |