"de trabajo estratégico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل استراتيجية
        
    • العمل الاستراتيجية
        
    • عملها الاستراتيجية
        
    • عمل استراتيجي
        
    • عمله الاستراتيجية
        
    La Comisión elaboró un plan de trabajo estratégico centrado en los derechos de los niños y las mujeres y los conflictos comunitarios. UN ووضعت اللجنة خطة عمل استراتيجية تركز على حقوق الأطفال والنساء وعلى النزاعات الطائفية.
    En el programa se preparó un plan de trabajo estratégico para la creación de una administración pública, que ha de ser ratificado por el Parlamento Federal de Transición. UN وأسفر البرنامج عن خطة عمل استراتيجية لإنشاء خدمة مدنية ستعرض على البرلمان الاتحادي الانتقالي للتصديق عليها.
    Otro orador acogió con satisfacción la elaboración por el Departamento de un plan de trabajo estratégico basado en los temas prioritarios de la Organización. UN ورحب متكلم آخر، مع الارتياح، بوضع الإدارة لخطة عمل استراتيجية مبنية على المواضيع ذات الأولوية في عمل المنظمة.
    I. Integración del plan de trabajo estratégico conjunto del sistema de las Naciones Unidas UN طاء - تحقيق التكامل في خطة العمل الاستراتيجية المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة
    7. Plan de trabajo estratégico del INSTRAW. UN ٧ - خطة العمل الاستراتيجية للمعهد.
    En su plan de trabajo estratégico interno para 2010, la secretaría incluyó entre sus principales objetivos estratégicos la mejora de la gestión y el intercambio de conocimientos. UN 95 - وأدرجت الأمانة في خطة عملها الاستراتيجية الداخلية لعام 2010، ضمن أهدافها الاستراتيجية الرئيسية، تحسين إدارة المعرفة وتبادلها.
    Noruega aprueba las prioridades definidas por la Representante Especial en su informe, aunque desearía que, llegado el momento, se elaborara un plan de trabajo estratégico para facilitar la creación de asociaciones sólidas. UN وتؤيد النرويج مجالات العمل ذات الأولوية التي حددتها الممثلة الخاصة في تقريرها، ولكنها تود عندما يحين الوقت أن يتم وضع خطة عمل استراتيجية لتسهيل إنشاء شراكات متينة.
    En la misma resolución, el Consejo pedía que yo elaborase un plan de trabajo estratégico que contuviese plazos indicativos para la evaluación y el seguimiento de los progresos realizados en la aplicación de dichos puntos de referencia. UN وفي نفس القرار، طلب إليّ مجلس الأمن أيضا أن أضع خطة عمل استراتيجية تتضمن جداول زمنية إرشادية ومؤشرات إنجاز لرصد التقدم المحرز في إطار كل نقطة من النقاط المرجعية المشار إليها أعلاه.
    El Consejo solicitó a la secretaría que preparara un plan de trabajo estratégico al respecto que se examinaría en el próximo período de sesiones UN وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد خطة عمل استراتيجية بهذا الشأن لينظر فيها في دورته المقبلة.
    También pusieron de relieve la necesidad de preparar un plan de trabajo estratégico conjunto para 2014. UN وسلطوا الأضواء أيضا على ضرورة إعداد خطة عمل استراتيجية مشتركة لعام 2014.
    III. Información sobre el progreso alcanzado en la preparación de un plan de trabajo estratégico exhaustivo y otras medidas para su aplicación UN ثالثا - معلومات عن التقدم المحرز في إعداد خطة عمل استراتيجية شاملة واﻹجراءات المتخذة لتنفيذها
    - El taller organizado para elaborar un proyecto de plan de trabajo estratégico para el período 2002-2006 se llevó a cabo del 25 de febrero al 1º de marzo de 2002. UN - وعقدت في الفترة 25 شباط/ فبراير إلى 1 آذار/ مارس 2002 حلقة عمل لوضع مسودة لخطة عمل استراتيجية للفترة 2002-2006؛
    Se pidió a la secretaría que adoptara un plan de trabajo estratégico cuatrienal complementado por un programa de trabajo bienal, adoptando un método de gestión basada en los resultados compatible con los objetivos y resultados de la Estrategia. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعتمد خطة عمل استراتيجية مدتها أربع سنوات يكملها برنامج عمل مدته سنتان استناداً إلى نهج إدارة قائمة على النتائج وضمن إطار منسجم مع أهداف الاستراتيجية ونتائجها.
    Con la asistencia del Departamento de Desarrollo Internacional, la Comisión de Lucha contra la Corrupción ha elaborado un plan de trabajo estratégico. UN 34 - بمساعدة إدارة التنمية الدولية، وضعت لجنة مكافحة الفساد خطة عمل استراتيجية.
    A raíz de esa solicitud, el Consejo pidió a la secretaría que preparara un plan de trabajo estratégico para la elaboración de un reglamento sobre la explotación para su examen en su 18° período de sesiones. UN وطلب المجلس إلى الأمانة عقب تلقي ذلك الطلب أن تُعد خطة عمل استراتيجية لوضع قواعد للاستغلال كي ينظر فيها المجلس في دورته الثامنة عشرة.
    Tengo la intención de presentar las líneas generales del plan de trabajo estratégico en mi próximo informe al Consejo junto con las conclusiones y recomendaciones del amplio ejercicio de evaluación del DIS que se llevará a cabo próximamente. UN وأعتزم تقديم الخطوط العريضة لخطة العمل الاستراتيجية في تقريري المقبل إلى المجلس، مع تضمينه في جملة أمور نتائج وتوصيات التقييم الشامل المقبل للمفرزة.
    VII. Parámetros y plan de trabajo estratégico UN سابعا - النقاط المرجعية وخطة العمل الاستراتيجية
    Además del plan de trabajo estratégico esbozado en mi informe anterior, la MINURCAT avanzó de forma moderada pero estable hacia el logro de parámetros clave. UN 51 - وبعد خطة العمل الاستراتيجية المبينة في تقريري السابق، أحرزت البعثة تقدما مطردا، وإن كان محدودا، نحو تحقيق المعايير الرئيسية.
    No obstante, los posibles beneficios que la financiación de los bosques reportaría a la ordenación comunitaria de los bosques siguen estando supeditados al aporte de fondos externos procedentes de fuentes públicas y privadas con miras a garantizar la aplicación eficaz del plan de trabajo estratégico para la financiación de los bosques. UN غير أن الفوائد التي يمكن أن يعود بها تمويل الغابات على هذه الإدارة تظل مرهونة بالتمويل الخارجي من المصادر العامة والخاصة، وذلك لضمان التنفيذ الفعال لخطة العمل الاستراتيجية لتمويل الغابات.
    A. Integración del sistema de las Naciones Unidas y el plan de trabajo estratégico conjunto UN ألف - إدماج خطة عمل منظومة الأمم المتحدة/خطة العمل الاستراتيجية المشتركة
    En su plan de trabajo estratégico interno para 2011, la secretaría incluyó entre sus principales objetivos estratégicos la mejora de la gestión y el intercambio de conocimientos. UN 74 - وأدرجت الأمانة في خطة عملها الاستراتيجية الداخلية لعام 2011، هدف تحسين إدارة المعارف وتبادلها كأحد أهدافها الاستراتيجية الرئيسية.
    La secretaría de la CLD tiene la tarea de redactar el borrador de una propuesta, un mandato y un proyecto de programa de trabajo estratégico, con metas y resultados concretos para un período de dos años. UN وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر مكلفة بوضع مشروع مقترح، واختصاصات، ومشروع برنامج عمل استراتيجي بأهداف وإنجازات تغطي فترة سنتين.
    145. Además, la Federación ha incluido entre los objetivos de su plan de trabajo estratégico el de mejorar la situación de las mujeres, haciendo hincapié en los enfoques comunitarios básicos en materia de salud e integrando la cuestión de las prácticas tradicionales perjudiciales en el conjunto de los programas de salud en ejecución. UN ٥٤١- وباﻹضافة إلى ذلك، أدمج الاتحاد في خطة عمله الاستراتيجية تحسين مركز المرأة، مشدداً على النهج المجتمعية اﻷساسية في مجال الصحة، ومدرجاً مسألة الممارسات التقليدية الضارة في مجموع برامج الصحة قيد التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus