En su quinta reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes aprobó un plan de trabajo para el Comité, que serviría para dos reuniones y que figura en el anexo de la decisión V/1. | UN | وصادق الاجتماع العادي الخامس لمؤتمر الأطراف على خطة عمل للجنة في جلستين وترد في مرفق المقررالخامس/1. |
27. La delegación de Qatar apoya las gestiones en curso de la Secretaría encaminadas a desarrollar nuevos métodos de trabajo para el Comité Especial, pero apunta que es importante seguir las orientaciones de la Comisión en todo momento. | UN | 27 - وقال إن وفده يقدر الجهود المستمرة التي تقوم بها الأمانة العامة في استحداث طرائق عمل للجنة الخاصة، وإن كان من المهم مراعاة ما تقره اللجنة في جميع الأوقات. |
b. Documentación para reuniones. Veinte documentos de trabajo para el Comité Preparatorio; 4 documentos de antecedentes (2001); 20 documentos de la Cuarta Conferencia de examen (2001) y 15 documentos de trabajo; documento final de la Cuarta Conferencia de examen (2001); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - ٢٠ ورقة عمل للجنة التحضيرية؛ ٤ وثائق معلومات أساسية )٢٠٠١(؛ ٢٠ وثيقة للمؤتمر الاستعراضي الرابع )٢٠٠١( و ١٥ ورقة عمل؛ الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي )٢٠٠١(؛ |
Habida cuenta de la petición de una contribución de la Conferencia de Desarme, iniciada y apoyada por todo el Grupo de Expertos Gubernamentales, es lamentable que aún no se haya logrado un consenso en este foro sobre un proyecto de programa de trabajo para el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. | UN | ونظرا لمطالبة مؤتمر نزع السلاح بالمشاركة، بناء على مبادرة وتأييد من مجموع فريق الخبراء الحكوميين، فمن المؤسف ملاحظة أنه لم يتم حتى اﻵن توافق في الرأي بشأن مشروع برنامج العمل للجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مجال التسلح. |
6. Durante la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial, el Departamento recopiló y analizó información de varias fuentes. | UN | 6 - واستطردت قائلة إنه عند إعداد ورقات العمل للجنة الخاصة، قامت الإدارة بجمع وتحليل المعلومات المستمدة من عدد من المصادر. |
a) Invita a los miembros interesados del Comité Intergubernamental de Negociación a presentar por conducto de la secretaría provisional, antes del 15 de octubre de 1996, sus observaciones y opiniones respecto de un proyecto de programa de trabajo para el Comité de Ciencia y Tecnología; | UN | )أ( تدعو أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية المهتمين بالموضوع الى اﻹسهام بتعليقات وآراء بشأن برنامج عمل مقترح للجنة العلم والتكنولوجيا، علما أنه ترد هذه التعليقات واﻵراء استنادا إلى تلك المساهمات الى اﻷمانة المؤقتة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛ |
Me permito hacer referencia a mi carta de fecha 24 de junio de 2002 (S/2002/700) y su anexo en el que figuraba un programa de trabajo para el Comité establecido en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (Comité contra el Terrorismo) para el cuarto período de 90 días. | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/700) ومرفقها اللذين حددا برنامج عمل للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) لفترة الـ 90 يوما الرابعة. |
Me permito hacer referencia a mi carta de fecha 25 de septiembre de 2002 (S/2002/1075), en la que figura un programa de trabajo para el Comité establecido en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (Comité contra el Terrorismo) para el quinto período de 90 días. | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1075) المتضمنة برنامج عمل للجنة المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) لفترة الـ 90 يوما الخامسة. |
Algunas Partes expresaron inquietud porque el Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro había reorganizado sus métodos de trabajo de una manera que consideraban menos transparente que antes y demasiado pronto después de que las Partes aprobaran un plan de trabajo para el Comité en que no se proponía tal cambio. | UN | 103- وأعربت بعض الأطراف عن القلق لأن لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل قد أعادت تنظيم طريقة تسيير أعمالها بشكل يرون أنه أقل شفافية وفي وقت قصير للغاية بعد موافقة الأطراف على خطة عمل للجنة لا يُقترح فيها هذا التغيير. |
13. A la hora de preparar los documentos de trabajo para el Comité el Departamento de Asuntos Políticos procura la cooperación de las Potencias administradoras, sigue de cerca la información que aparece en los medios de difusión y los sitios en Internet y mantiene contactos con instituciones académicas, organizaciones de la sociedad civil y expertos. | UN | 13 - وواصلت القول إنه بإعداد أوراق عمل للجنة سعت إدارة الشؤون السياسية إلى تعاون الدول القائمة بالإدارة ورصدت وسائط الإعلام ومواقع شبكة الإنترنت وحافظت على الاتصالات بالمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني والخبراء. |
4. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1970 (XVIII), de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1963, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluida en particular la resolución 48/45, la Secretaría ha continuado utilizando la información transmitida en la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial sobre cada territorio. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٨/٤٥، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
4. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1970 (XVIII) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1963, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluida en particular la resolución 49/39, la Secretaría ha continuado utilizando la información transmitida en la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial sobre cada territorio. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٤٩/٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1970 (XVIII) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1963, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluida en particular la resolución 50/32, la Secretaría ha continuado utilizando la información transmitida en la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial sobre cada territorio. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولاسيما القرار ٥٠/٢٣، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1970 (XVIII) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1963, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluida en particular la resolución 51/139, la Secretaría ha continuado utilizando la información transmitida en la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial sobre cada territorio. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وبقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥١/١٣٩، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل اقليم. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1970 (XVIII) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1963, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluida en particular la resolución 52/71, la Secretaría ha continuado utilizando la información transmitida en la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial sobre cada territorio. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥٢/٧١، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1970 (XVIII) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1963, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluida en particular la resolución 53/60, la Secretaría ha continuado utilizando la información transmitida en la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial sobre cada territorio. | UN | ٤ - وعملا بأحكام الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ١٩٧٠ )د - ١٨( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٣، وقراراتها اﻷخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار ٥٣/٦٠، واصلت اﻷمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1970 (XVIII) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1963, y en otras resoluciones pertinentes de la Asamblea, incluida en particular la resolución 54/83, la Secretaría ha continuado utilizando la información transmitida en la preparación de documentos de trabajo para el Comité Especial sobre cada territorio. | UN | 4 - وعملا بأحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 1970 (د - 18) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1963، وقراراتها الأخرى المتصلة بالموضوع، ولا سيما القرار 54/83، واصلت الأمانة العامة الاستفادة من المعلومات الواردة في إعداد ورقات عمل للجنة الخاصة عن كل إقليم. |