"de trabajo posterior a doha de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل ما بعد الدوحة
        
    C. Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo 20 UN جيم - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo UN جيم - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo UN جيم - استعراض التطـورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    También adoptó conclusiones convenidas sobre la cooperación técnica y realizó exámenes anuales de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. UN كما اعتمد استنتاجات متفقاً عليها بشأن التعاون التقني. وأجرى المجلس استعراضات سنوية للتطورات والقضايا في برنامج عمل ما بعد الدوحة التي تهم البلدان النامية بوجه خاص.
    Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo UN واو - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية
    F. Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo 32 - 40 22 UN واو - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية 21
    b) Continuar su labor sobre la evolución del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo; UN " (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة؛
    b) Continuar su labor sobre la evolución del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo; UN " (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة؛
    3. Los efectos de las medidas ambientales sobre el acceso a los mercados para los productos de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados (PMA), se abordan en el programa de trabajo posterior a Doha de la OMC. UN 3- ويعالج برنامج عمل ما بعد الدوحة التابع لمنظمة التجارة العالمية آثار التدابير البيئية على وصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق، لا سيما أقل البلدان نموا.
    B. Examen de la evolución y las cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo: resultados del quinto período de sesiones de la Conferencia Ministerial de la OMC UN بـاء - استعراض التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية: حصيلة المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية (البند 5 من جدول الأعمال)
    b) Continuar su labor sobre la evolución del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. UN (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية
    b) Continuar su labor sobre la evolución del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo. UN (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة
    90 b) Continuar su labor sobre la evolución del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo; UN 90(ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة؛
    " b) Continuar su labor sobre la evolución del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo; UN " (ب) مواصلة عمله المتعلق بالتطورات على صعيد برنامج عمل ما بعد الدوحة الذي يهم البلدان النامية بصورة خاصة؛
    Al leer la nota, conviene tener a la vista el documento " Evolución y cuestiones del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo " (TD/B/49/12) en el que se hacen observaciones suplementarias sobre el contenido y el contexto global del proceso posterior a Doha. UN وينبغي قراءة المذكرة بالاقتران مع الوثيقة المعنونة " التطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية " (TD/B/49/12) التي تتضمن عناصر إضافية بصدد محتوى عملية ما بعد الدوحة وسياقها العام. مقدمة
    El informe sugiere varios temas que la Comisión puede estimar oportuno examinar con respecto al posible seguimiento de algunas de las sugerencias formuladas por la Reunión de Expertos, por ejemplo el aporte de la UNCTAD al programa de trabajo posterior a Doha de la OMC, en particular en lo que atañe a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويقترح التقرير عدداً من القضايا التي قد ترغب اللجنة في معالجتها فيما يتعلق بإمكانية متابعة بعض الاقتراحات التي أبداها اجتماع الخبراء، وذلك مثلاً مساهمات الأونكتاد في برنامج عمل ما بعد الدوحة التابع لمنظمة التجارة العالمية، لا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات، وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En su 51º período de sesiones la Junta de Comercio y Desarrollo realizó su examen tradicional de las cuestiones de desarrollo del programa de trabajo posterior a Doha de particular interés para los países en desarrollo, centrándose en el " paquete de julio " , aprobado por el Consejo General de la OMC, y las conclusiones normativas de la XI UNCTAD. UN وقام مجلس التجارة والتنمية، في دورته الحادية والخمسين، باستعراضه() التقليدي للمسائل الإنمائية في برنامج عمل ما بعد الدوحة التي تهم بشكل خاص البلدان النامية، مركزاً على مجموعة نتائج تموز/يوليه التي اعتمدها المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية واستنتاجات السياسة العامة التي خلص إليها الأونكتاد الحادي عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus