"de trabajo que figura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الوارد
        
    • العمل الواردة
        
    • العامل كما وردت
        
    • متداول يرد
        
    • العمل المبين
        
    • العمل بصيغته الواردة
        
    • العمل بصيغتها الواردة
        
    • العمل كما يرد
        
    • عملها بصيغته الواردة
        
    • العمل المقترح الوارد
        
    • العاملة على النحو الوارد
        
    • العامل على النحو المبين
        
    • العامل الواردة
        
    • المقترح لأعمال الدورة الوارد
        
    • العامل الوارد
        
    El programa de trabajo que figura en el documento CD/1864 fue un importante avance tras más de una década de bloqueo. UN ويعدّ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 هو إنجازاً هاماً بعد مرور أكثر من عقد كامل من الجمود.
    El PRESIDENTE sugiere que se apruebe en principio el programa de trabajo que figura en el documento A/C.4/50/L.1. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح أن توافق اللجنة، من حيث المبدأ، على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/50/L.1.
    El PRESIDENTE propone a la Comisión que apruebe el programa de trabajo que figura en el documento A/C.3/52/L.1. UN ١٣ - ودعا اللجنة إلى اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1.
    También se aplicará el plan de trabajo que figura en ese documento. UN وأكد أن خطة العمل الواردة في الوثيقة نفسها ستجد أيضا سبيلها إلى التنفيذ.
    En su 250a sesión, el Comité Especial decidió aprobar el documento de trabajo que figura en el párrafo 72 supra. UN وقررت اللجنة الخاصة، في جلستها 250، اعتماد ورقة العمل الواردة في الفقرة 72 أعلاه.
    II. APLICACIÓN DEL MANDATO DEL GRUPO de trabajo que figura EN LA DECISIÓN PC.2/4 DE 22 DE ABRIL DE 2008 DEL COMITÉ PREPARATORIO TITULADA " ESTABLECIMIENTO Y FECHAS DE REUNIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO INTERGUBERNAMENTAL ABIERTO ENTRE PERÍODOS UN ثانياً - تنفيذ ولاية الفريق العامل كما وردت في مقرَّر اللجنة التحضيرية ل ت-2/4 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2008 والمعنون " إنشاء الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات وتواريخ انعقاد دوراته "
    Queda aprobado el programa de trabajo que figura en el documento A/C.5/51/L.84, con las modificaciones introducidas verbalmente. UN ١٣ - اعتمد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.84 بصيغته المنقحة شفويا.
    El Presidente, entiende que los miembros de la Sexta Comisión desean aprobar el programa de trabajo que figura en el documento A/C.6/53/L.1. UN وأضاف يقول إنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة يودون اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.1.
    La Junta Ejecutiva aprueba, en su forma enmendada, el proyecto de programa de trabajo que figura en el documento E/ICEF/1998/16. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    Quisiera ahora referirme brevemente al proyecto de programa de trabajo que figura en el documento CD/1570, presentado por el Grupo de los 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    Señor Presidente, la India apoya la propuesta presentada por el Grupo de los 21 sobre un programa de trabajo, que figura en el documento CD/1570. UN لقد أيدت الهند المقترح الذي قدمته مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570.
    La Comisión tal vez desee aprobar el programa de trabajo que figura en el cuadro siguiente para su próximo ciclo de examen correspondiente al período comprendido entre el año 2000 y el 2004. UN ٣٦ - ربما تود اللجنة أن تعتمد برنامج العمل الوارد في الجدول أدناه لدورة استعراضها التالية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٤.
    La Junta aprobó también el plan de trabajo que figura en el documento DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    5. La Junta Ejecutiva aceptó el plan de trabajo que figura en el documento DP/1994/L.5 con algunas enmiendas orales. UN ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.5 مع بضعة تعديلات قدمت شفويا.
    La Junta aprobó también el plan de trabajo que figura en el documento DP/1994/L.2. UN كما وافق المجلس على خطة العمل الواردة في الوثيقة DP/1994/L.2.
    APLICACIÓN DEL MANDATO DEL GRUPO de trabajo que figura EN LA DECISIÓN PC.2/4 DEL COMITÉ PREPARATORIO, DE 22 DE ABRIL DE 2008, TITULADA " ESTABLECIMIENTO Y FECHAS DE REUNIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO INTERGUBERNAMENTAL ABIERTO ENTRE PERÍODOS DE SESIONES " UN تنفيذ ولاية الفريق العامل كما وردت في مقرر اللجنة التحضيرية ل ت-2/4 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2008 والمعنون " إنشاء الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات وتواريخ انعقاد دوراته "
    12. De conformidad con su mandato, el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares trabajó intensamente durante el período de sesiones de 1994 y decidió incluir los resultados de sus negociaciones en curso sobre el proyecto de tratado en un texto de trabajo que figura en el apéndice del informe adjunto. UN ١٢- وفقا لولاية اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، عملت اللجنة بصورة مكثفة أثناء دورة عام ٤٩٩١ وقررت إدراج نتائج مفاوضاتها الجارية حول مشروع المعاهدة في نص متداول يرد في تذييل التقرير المرفق طيه.
    I. MANDATO 1. La Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, acordó el programa de trabajo que figura en el anexo de la decisión 5/CP.4, incluida la organización de una reunión de expertos. UN 1- وافق مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة على برنامج العمل المبين في مرفق المقرر 5/م أ-4، بما في ذلك تنظيم حلقة عمل للخبراء.
    El Secretario de la Comisión sugiere una enmienda oral al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تعديل شفوي على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/54/L.1.
    El Comité Ejecutivo recomienda a la CP que dé su apoyo al plan de trabajo que figura en el anexo II. UN وتوصي اللجنة التنفيذية بأن يُقّر مؤتمر الأطراف خطة العمل بصيغتها الواردة في المرفق الثاني.
    Se expone, subprograma por subprograma, la forma en que se aplicarán los resultados y, cuando procede, se proponen modificaciones concretas en el programa de trabajo que figura en el documento sobre el presupuesto por programas. UN وتبيّن، من خلال تناول البرامج الفرعية الواحد تلو الآخر، الطريقة التي ستنفذ بها هذه النتائج وتقترح، حسب الاقتضاء، تغييرات محددة على برنامج العمل كما يرد في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    La Presidenta entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/61/L.1. UN وأردفت قائلة إنها تعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج عملها بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/61/L.1.
    Queda aprobado el proyecto preliminar de programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1, en su forma oralmente revisada. UN ٢٧ - اعتمد مشروع برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/52/L.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    La Junta tomó nota del informe sobre el 67º período de sesiones del Grupo de trabajo que figura en el documento TD/B/WP/260. UN 3 - وأحاط المجلس علماً بتقرير الدورة السابعة والستين للفرقة العاملة على النحو الوارد في الوثيقة TD/B/WP/260.
    f) Solicitó que se pusiera puntualmente a disposición del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito la documentación pertinente, y aprobó el programa provisional del grupo de trabajo que figura a continuación: UN (و) طلب تقديم الوثائق ذات الصلة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي في الوقت المناسب، وأقر جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو المبين أدناه:
    La Comisión convino con la recomendación del Grupo de trabajo que figura en el párrafo 115 de su informe para determinar el ingreso nacional per cápita. UN ٣٤ - وافقت اللجنة على توصية الفريق العامل الواردة في الفقرة ١١٥ من تقريره بشأن تحديد الدخل القومي للفرد الواحد.
    4. Medidas. Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de trabajo que figura en el anexo I de las anotaciones al programa provisional de la Conferencia de las Partes (CP) y a consultar en el programa diario, durante el período de sesiones, el calendario más detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. UN 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    En su 710ª sesión, celebrada el 8 de abril, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo I del presente informe. UN وأقرت اللجنة الفرعية، في جلستها 710 المعقودة في 8 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus