"de trabajo regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل إقليمية
        
    • العمل الإقليمية
        
    • العمل اﻻقليمية
        
    • العاملة الإقليمية
        
    • العاملة الاقليمية
        
    Destacó que los asesores regionales de programas elaborarían planes de trabajo regionales partiendo de la base del plan de actividades, con lo que colocarían las actividades del UNIFEM en el contexto regional. UN وإن مستشاري البرامج اﻹقليمية سيضعون خطط عمل إقليمية ستعتمد على خطة اﻷعمال، وبالتالي يضعون أنشطة الصندوق في سياق إقليمي.
    En estos momentos, el Grupo de Trabajo está estableciendo grupos de trabajo regionales. UN وتعكف فرقة العمل حاليا على إنشاء أفرقة عمل إقليمية.
    Destacó que los asesores regionales de programas elaborarían planes de trabajo regionales partiendo de la base del plan de actividades, con lo que colocarían las actividades del UNIFEM en el contexto regional. UN وإن مستشاري البرامج اﻹقليمية سيضعون خطط عمل إقليمية ستعتمد على خطة اﻷعمال، وبالتالي يضعون أنشطة الصندوق في سياق إقليمي.
    Este proyecto está a cargo de los Departamentos de trabajo regionales. UN وتنشئ هذا المشروع إدارات العمل الإقليمية.
    :: Al abordar los temas del Foro, se debería considerar la necesidad de no sobrecargar los programas de trabajo regionales y subregionales ya establecidos ni los plazos aprobados. UN :: لدى التطرق إلى مواضيع المنتدى، ينبغي إيلاء النظر إلى الحيلولة دون زيادة العبء على برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية الموجودة ومواعيدها المتفق عليها.
    El Ministerio también ha convocado una serie de reuniones de trabajo regionales que tienen por objeto formular estrategias para aplicar su Política agrícola nacional que tengan en cuenta el género. UN وعقدت الوزارة أيضا سلسلة من حلقات العمل اﻹقليمية الرامية إلى استحداث استراتيجيات تعنى بشؤون الجنسين لتنفيذ السياسة الزراعية الوطنية.
    Esa oficina trabaja estrechamente con el ACNUR y los grupos de trabajo regionales y municipales en cuestiones relacionadas con la repatriación. UN ويعمل هذا المكتب بصورة وثيقة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع أفرقة عمل إقليمية وبلدية بشأن قضايا العودة.
    Esto puede lograrse estableciendo grupos de trabajo regionales y subregionales sobre aspectos específicos del presente Plan de Acción, para fomentar los esfuerzos de integración. UN ويمكن تحقيق ذلك بإنشاء مجموعات عمل إقليمية ودون إقليمية تتناول مسائل محددة في خطة العمل هذه تعزيزاً لجهود التكامل.
    Después de las presentaciones los participantes se dividieron en grupos de trabajo regionales para discutir los temas más a fondo. UN بعد هذه العروض، توزع المشاركون على أفرقة عمل إقليمية لإفساح المجال أمام إجراء مناقشات أكثر تفصيلا.
    Reuniones de trabajo regionales sobre la salud y las poblaciones indígenas. UN ١ - تنظيم حلقة عمل إقليمية عن الصحة والسكان اﻷصليين.
    Reuniones de trabajo regionales sobre la educación y las poblaciones indígenas. UN ١ - عقد حلقات عمل إقليمية عن التعليم والسكان اﻷصليين.
    Reuniones de trabajo regionales sobre el desarrollo económico autónomo de las poblaciones indígenas. UN ١ - عقد حلقات عمل إقليمية عن التنمية الذاتية الاقتصادية للسكان اﻷصليين.
    f. Ocho reuniones de grupos de trabajo regionales sobre diversos sectores de aplicaciones de la tecnología espacial; UN و - ٨ اجتماعات ﻷفرقة عمل إقليمية بشأن قطاعات التطبيقات الفضائية المختلفة؛
    f. Ocho reuniones de grupos de trabajo regionales sobre diversos sectores de aplicaciones de la tecnología espacial; UN و - ٨ اجتماعات ﻷفرقة عمل إقليمية بشأن قطاعات التطبيقات الفضائية المختلفة؛
    :: Se habrán preparado y consensuado programas de trabajo regionales UN :: إعداد برامج العمل الإقليمية والموافقة عليها
    Las comisiones regionales seguirán apoyando la aplicación de esos resultados por conducto de los programas de trabajo regionales. UN وستواصل اللجان الإقليمية دعم تنفيذ تلك النتائج من خلال برامج العمل الإقليمية.
    5.1.01.02 Se presta apoyo a los mecanismos de coordinación regionales a través de los programas de trabajo regionales P, G UN 5-1-01-02 دعم آليات تنسيق محلية استناداً إلى برامج العمل الإقليمية " م " و " إ "
    83. Los programas de trabajo regionales serán parte integrante de los programas de trabajo conjuntos de la secretaría y el Mecanismo Mundial. UN 83- ينبغي أن تشكل برامج العمل الإقليمية جزءاً لا يتجزأ من برامج العمل المشتركة للأمانة والآلية العالمية.
    Los programas de trabajo regionales se prepararán mediante un proceso iterativo dirigido por la secretaría y coordinado estrechamente por el MM y el respectivo comité regional. UN وسيجري إعداد برامج العمل الإقليمية عن طريق عملية تفاعليـة تقودها الأمانة وتنسَّق بتعاون وثيق مع الآلية العالمية واللجنة الإقليمية المعنية.
    El tercer período de sesiones de negociación tendrá lugar en septiembre de 1999 en Ginebra; se prevé celebrar reuniones de grupos de trabajo regionales. UN وستنعقد دورة المباحثات الثالثة في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ في جنيف، ومن المقرر تنظيم سلسلة من حلقات العمل اﻹقليمية في هذا المجال.
    :: Presenta las conclusiones de los grupos de trabajo regionales sobre los cuatro temas abordados en el Foro. UN :: عرض نتائج الأفرقة العاملة الإقليمية الأربعة بشأن المواضيع التي جرى تناولها في المنتدى
    ii) Grupos de trabajo regionales de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico sobre: UN `٢` اﻷفرقة العاملة الاقليمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادىء والمعنية بما يلي :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus