"de trabajo sobre el equipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المعني بالمعدات
        
    Reunión trienal del Grupo de Trabajo sobre el equipo de Propiedad de los Contingentes UN اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يعقد كل ثلاث سنوات
    Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes: presentación de los datos nacionales sobre el costo del equipo médico UN تقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات: تقديم بيانات التكاليف الوطنية للمعدات الطبية
    Namibia espera que el Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes en el próximo futuro consiga alcanzar el consenso sobre las tasas de reembolso, cuyo ausencia agrava el problema de los reembolsos. UN وتأمل ناميبيا في أن يتمكن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات عما قريب من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن معدلات استرداد النفقات، التي بدونها سوف تتعقد المشاكل المتصلة باسترداد النفقات.
    Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    A este respecto, el Comité Especial espera que continúen las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes de 2011. UN وفي هذا الخصوص، تتطلع اللجنة الخاصة إلى مواصلة النقاش ضمن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011.
    En el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes habrá que establecer una serie de incentivos económicos con miras a la adopción de un criterio basado en el rendimiento. UN وينبغي أن تضع الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات مجموعة حوافز اقتصادية لنهج قائم على الأداء.
    Su delegación confía en que el Grupo de Trabajo sobre el equipo propiedad de los contingentes se ocupe de estas inquietudes. UN وأعرب عن ثقة وفده في أن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات سيعالج تلك الشواغل.
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad UN ثالثا - برنامج عمل الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    Sin embargo, las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes no están a la altura de las expectativas. UN غير أنه أضاف أن توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لا ترقى إلى مستوى التوقعات.
    II. Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes: presentación de los datos nacionales sobre el costo del equipo médico UN الثاني - تقرير الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات: تقديم بيانات التكاليف الوطنية للمعدات الطبية
    Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وستؤخذ الآثار المترتبة في الميزانية على هذه التوصية في الاعتبار عند الاستعراض الذي سيقوم به الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Se ha previsto que el Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes se reúna en febrero o marzo de 2008. UN 196- ومن المقرر أن ينعقد اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في شباط/فبراير/آذار/مارس 2008.
    En la próxima reunión del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes debería tratarse la cuestión de prever tasas apropiadas de reembolso respecto de una serie de nuevas partidas relacionadas con el despliegue de una fuerza naval y de equipo pesado. UN وعلى الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحداتأن ينظر في مسألة معدلات الصرف الملائمة على عدد من البنود الجديدة المتعلقة بنشر قوة بحرية ومعدات ثقيلة.
    Las tareas complementarias que habrá que hacer después de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes incluirán la redacción y promulgación de las enmiendas al manual del equipo de propiedad de los contingentes. UN وستشمل مهام المتابعة في أعقاب اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات صياغة وإصدار تعديلات على دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    El grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes debe prever tasas apropiadas de reembolso respecto de una serie de nuevas partidas relacionadas con el despliegue de una fuerza naval y de equipo pesado. UN وينبغي للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات أن يتناول مسألة المعدلات المناسبة لسداد تكاليف عدد من الأصناف الجديدة المرتبطة بنشر قوة بحرية ومعدات ثقيلة.
    Hasta que estas tasas se revisen en la reunión del próximo Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes, se seguirán aplicando las actuales tasas correspondientes a alojamiento. UN وسيكون معدل أماكن الإقامة ساريا إلى أن يتم تنقيح معدلات السداد في الاجتماع القادم للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Hasta que las tasas se revisen en la reunión del próximo Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes, se seguirán aplicando las tasas existentes correspondientes a alojamiento. UN وسيسري المعدل القائم لأماكن الإقامة إلى أن تُنقح معدلات سداد التكاليف في الدورة المقبلة للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Pedir a los Estados Miembros que forman parte del actual Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes que faciliten datos sobre el costo actual de construir hospitales de las categorías II y III en estructuras rígidas; UN يمكن أن يُطلب إلى الدول الأعضاء بالفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم بيانات التكاليف ذات الصلة بالتكلفة الحالية لبناء مستشفيات المستويين الثاني والثالث من الهياكل الثابتة؛
    Era improbable que los datos nacionales sobre los costos se pudieran presentar en lo que quedaba del período de sesiones del actual Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes de manera de poder aplicar la opción 2. UN ولم يكن من المحتمل توفير بيانات التكلفة الوطنية في الوقت المتاح في الدورة الحالية للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لإقرار الخيار الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus