"de trabajo sobre la cuestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المعني بمسألة
        
    • عمل بشأن مسألة
        
    • عمل حول هذه المسألة
        
    • عامل معني بمسألة
        
    • العمل المتعلقة بمسألة
        
    • العامل بشأن مسألة
        
    • عمل عن مسألة
        
    • عامل بشأن توفير إمكانية
        
    • عاملاً معنياً بمسألة
        
    • العمل المعنية بمسألة
        
    • العمل المتعلق بمسألة
        
    • العامل المعني بالمسألة
        
    • عمل بشأن هذه المسألة
        
    • عامل بشأن هذه المسألة
        
    • عمل بشأن المسألة
        
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    Señaló asimismo que la Subcomisión, en la resolución 1994/18, reafirmó los contenidos de resoluciones previas y pidió que se preparase un documento de Trabajo sobre la cuestión del terrorismo y los derechos humanos. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى أن اللجنة الفرعية قد أعادت في قرارها ٤٩٩١/٨١ تأكيد محتويات القرارات السابقة وطلبت إعداد ورقة عمل بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان.
    76. La Subcomisión, en su decisión 1994/109, decidió invitar a la Sra. Linda Chávez a que le presentara, sin consecuencias financieras, un documento de Trabajo sobre la cuestión en su 47º período de sesiones. UN ٦٧- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم وثيقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Nota conceptual del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los Derechos Humanos y las Empresas Transnacionales y otras Empresas UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    GRUPO de Trabajo sobre la cuestión DE LA APLICACIÓN DE LAS DISPOSICIONES DE LA CARTA UN الفريق العامل المعني بمسألة تنفيذ أحكــام الميثــاق
    El Consejo estableció también el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales. UN وأنشأ المجلس أيضا الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الأخرى.
    Prestamos apoyo a la creación del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas. UN ودعَمنا انطلاقة الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Consejo de Derechos Humanos, Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    197. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de Trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN ٧٩١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، بقرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين أ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    149. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de Trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN ٩٤١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    120. En la resolución 1990/25, aprobada en su 42º período de sesiones, la Subcomisión confió a la Sra. Erica-Irene A. Daes la tarea de preparar un documento de Trabajo sobre la cuestión de la posesión y el control del patrimonio cultural de los pueblos indígenas. UN ٠٢١- عهدت اللجنة الفرعية في دورتها الثانية واﻷربعين، في قرارها ٠٩٩١/٥٢، إلى السيدة ايريكا - ايرين إ. دايس بإعداد ورقة عمل بشأن مسألة ملكية التراث الثقافي للشعوب اﻷصلية والسيطرة عليه.
    80. La Subcomisión, en su decisión 1994/109, decidió invitar a la Sra. Linda Chávez a que le presentara, sin consecuencias financieras, un documento de Trabajo sobre la cuestión en su 47º período de sesiones. UN 80- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    La Sexta Comisión decide establecer un grupo de Trabajo sobre la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia de Terceros estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN قررت اللجنة السادسة إنشاء فريق عامل معني بمسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Hace referencia al documento de Trabajo sobre la cuestión de Gibraltar preparado por la Secretaría (A/AC.109/2012/14). UN ولفت الانتباه إلى ورقة العمل المتعلقة بمسألة جبل طارق والتي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2012/14).
    Se observó que si se suprimía el párrafo 9 se dejaría sin efecto una ardua solución de avenencia con la que se habían conciliado las opiniones divergentes que las delegaciones habían expresado, en el Grupo de Trabajo, sobre la cuestión de las órdenes preliminares. UN وذُكِر أن حذف الفقرة 9 من شأنه أن يفكك حلا وسطا صيغ بعناية، وهو حل رئي أنه يوفق بين الآراء المتباينة التي أبديت في إطار الفريق العامل بشأن مسألة الأوامر الأولية.
    En su 50º período de sesiones la Subcomisión también pidió a uno de sus miembros, la Sra. Françoise Jane Hampson, que preparara un documento de Trabajo sobre la cuestión de las reservas a los tratados de derechos humanos y se lo presentara en su 51º período de sesiones. UN ٢٣ - وطلبت اللجنة الفرعية، أثناء دورتها الخمسين أيضا، إلى إحدى عضواتها، السيدة فرانسواز جين هامبسون، إعداد ورقة عمل عن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان لتقديمها في دورتها الحادية والخمسين.
    Sin embargo, no se convocará ningún grupo de Trabajo sobre la cuestión del acceso equitativo a la órbita geoestacionaria. UN بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    56. En septiembre de 2010 el Consejo de Derechos Humanos estableció un Grupo de Trabajo sobre la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica. UN 56- في أيلول/سبتمبر 2010، أنشأ مجلس حقوق الإنسان فريقاً عاملاً معنياً بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    En relación con la alimentación en las escuelas, la NEPAD, el PMA y el grupo de Trabajo sobre la cuestión del hambre, del Proyecto del Milenio, convinieron en iniciar un programa experimental de alimentación en las escuelas con productos autóctonos. UN وفيما يتعلـق بمشروع التغذية المدرسية، فقد اتفقت الشراكة الجديدة مع برنامج الأغذية العالمي وفرقة العمل المعنية بمسألة الجوع في إطار مشروع الألفية على بدء برنامج تجريبي للتغذية المدرسية بالمنتجات المحلية.
    En ese contexto, en el párrafo 7 de la parte dispositiva, la Asamblea General acoge complacida las consultas que se están celebrando entre el Comité Especial y los representantes del Gobierno de Nueva Zelandia y del pueblo de Tokelau, con miras a llevar adelante el plan de Trabajo sobre la cuestión de Tokelau. UN وفي هذا الصدد، ترحب الجمعية، في الفقرة 7 من المنطوق، بالمشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة وممثلي حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو، بغرض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمسألة توكيلاو.
    El grupo de Trabajo sobre la cuestión dará cuenta de sus conclusiones en 2007. UN وسيقوم الفريق العامل المعني بالمسألة بتقديم تقرير عن استنتاجاته في عام 2007.
    Por esa razón, se recomendaba que la Subcomisión autorizase la preparación de un documento de Trabajo sobre la cuestión. UN ولذلك أوصت بأن تأذن اللجنة الفرعية بإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسألة.
    La CELAC está convencida de que la creación de un grupo de Trabajo sobre la cuestión es el camino a seguir hacia una posible convención internacional. UN وإن الجماعة مقتنعة بأن إنشاء فريق عامل بشأن هذه المسألة هو المسار الواجب اتخاذه نحو وضع اتفاقية ممكنة.
    Numerosos países enviaron expertos a los debates, y varios países -- entre ellos China, la Federación de Rusia y el Canadá -- presentaron documentos de Trabajo sobre la cuestión. UN وأرسلت العديد من البلدان خبراء ليمثلوها في المناقشات، كما قدمت بضعة بلدان - بما فيها الصين، والاتحاد الروسي وكندا - وثائق عمل بشأن المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus