"de trabajo sobre la protección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المعني بحماية
        
    • العامل المعني بالحماية
        
    • العمل المتعلقة بالحماية
        
    • العامل بشأن حماية
        
    • عامل معني بحماية
        
    Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha UN الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    :: Participación en las reuniones mensuales del grupo de trabajo sobre la protección de los niños con la comunidad internacional UN :: المشاركة في الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المعني بحماية الطفل بالتعاون مع المجتمع الدولي
    Grupo de trabajo sobre la protección social UN الفريق العامل المعني بالحماية الاجتماعية
    También preside el equipo de tareas de promoción del Grupo de trabajo sobre la protección de la Infancia. UN وترأس المنظّمة الفريق العامل المعني بالدعوة التابع للفريق العامل المعني بحماية الطفل.
    Participa activamente en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo creado por el Secretario General y dirige su grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN والمفوضية شريك نشط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام، وتقود فريقها العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Además, la Oficina participa resueltamente en la labor del grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y la del grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. UN وشارك المكتب أيضا مشاركة نشطة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    Los Estados Miembros también deben seguir apoyando la labor del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, constituido por el Equipo Especial y que dirige el ACNUDH. UN كما ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل دعم أعمال فرقة العمل التابعة للفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التي تتولى المفوضية قيادتها.
    El seminario fue organizado en el contexto de la labor del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo del Secretario General. UN وعقد الاجتماع في سياق عمل الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وعمل الفرقة العاملة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Equipo Especial debe, en su conjunto, inclusive bajo el liderazgo del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, intensificar su colaboración con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los defensores de los derechos humanos. UN وينبغي لفرقة العمل ككل، بما في ذلك تحت قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، أن تعزز مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Aliento al Equipo Especial en su conjunto, inclusive bajo el liderazgo del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, a que intensifique su colaboración con la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los defensores de los derechos humanos. UN إنني أشجع فرقة العمل ككل، بما في ذلك قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، على توثيق مشاركتها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Asimismo, fortalecerá su marco analítico mediante una participación continua en la labor del Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La Dirección Ejecutiva también ampliará su marco analítico, para lo cual seguirá participando en el Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo del Equipo especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعميق إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Asimismo, fortalecerá su marco analítico mediante una participación continua en la labor del grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وستعمل أيضا على تعزيز إطارها التحليلي عن طريق مواصلة المشاركة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    El ACNUDH sigue dirigiendo el Grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, establecido por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN 117 - وتواصل المفوضية قيادة الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل.
    En noviembre de 2010, el Grupo de trabajo sobre la protección de los niños organizó un curso de capacitación en Dungu para 64 oficiales de las FARDC desplegados en el Alto Uelé y el Bajo Uelé. UN 55 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نظم الفريق العامل المعني بحماية الأطفال دورة تدريبية في دونغو لـ 64 ضابطا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يتمركزون في أويلي العليا وأويلي السفلى.
    :: Organización de reuniones mensuales del Grupo de trabajo sobre la protección de los Civiles y el Grupo Temático sobre Protección en Darfur para tratar las amenazas y cuestiones relacionadas con la protección de los civiles UN :: تنظيم اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بحماية المدنيين وفريق المجموعة المعنية بالحماية في دارفور بشأن التهديدات والقضايا المتعلقة بحماية المدنيين
    La Comisión recibe el informe oral del Presidente del Grupo de trabajo sobre la protección Diplomática. UN واستمعت اللجنة للتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية.
    El orador encomia los esfuerzos del Grupo de trabajo sobre la protección diplomática por esclarecer el alcance del tema. UN ٨٦ - وأثنى على جهود الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية الرامية إلى توضيح نطاق الموضوع.
    19. Su delegación apoya el documento de trabajo sobre la protección física y el tráfico ilícito (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8), y está dispuesta a considerar una revisión de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, habida cuenta de los muchos acontecimientos importantes que tuvieron lugar desde el momento de su concertación. La protección física y el tráfico ilícito son dos cuestiones importantes y relacionadas entre sí. UN 19 - وواصل حديثه قائلا إن وفده يؤيد ورقة العمل المتعلقة بالحماية المادية والاتجار غير المشروع NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8)) ومستعد للنظر في إجراء تنقيح لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وذلك بالنظر إلى الأحداث الهامة العديدة التي وقَعَت منذ عقد الاتفاقية.وذَكَر أن مسألة الحماية المادية ومسألة الإتجار غير المشروع هما مسألتان هامتان ومترابطتان.
    IV. Debate y aprobación de los proyectos de conclusiones y recomendaciones del séptimo período de sesiones del Grupo de trabajo sobre la protección de los niños, la migración y el empleo 11 - 17 6 UN رابعاً - مناقشة واعتماد مشاريع الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الدورة السابعة للفريق العامل بشأن حماية الأطفال، والهجرة، والعمالة 11-17 5
    Se ha creado en la sede del UNICEF un grupo de trabajo sobre la protección de los niños afectados por los conflictos armados, integrado por funcionarios de la División de Programas, la Oficina de Programas de Emergencia, la División de Comunicaciones y la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Externas del UNICEF. UN ٤٠ - وقد أنشئ في مقر اليونيسيف فريق عامل معني بحماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، يضم موظفين من شعبة البرامج باليونيسيف، ومكتب برامج الطوارئ، وشعبة الاتصال ومكتب شؤون اﻷمم المتحدة والعلاقات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus