"de trabajo sobre la reforma del sector" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المعني بإصلاح القطاع
        
    • العامل المعني بإصلاح قطاع
        
    Especialmente, el Grupo de trabajo sobre la reforma del sector de seguridad y el Órgano Conjunto de Coordinación demostraron ser instrumentos importantes para aumentar la eficacia de la Autoridad de Transición del Afganistán en la labor de hacer frente a la situación de seguridad en el Afganistán. UN وقد أثبت الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وهيئة التنسيق المشتركة نفسيهما بشكل خاص كجهازين مهمين لتحسين فعالية السلطة الانتقالية الأفغانية في إدارة الحالة الأمنية في أفغانستان.
    La misión recomendó a la MONUC que, con ese fin, ampliara el número de miembros del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad, de modo que incluyera a otros asociados bilaterales como Sudáfrica y Angola. UN ولتحقيق هذه الغاية، أوصت بعثة التقييم بأن تقوم البعثة بزيادة عدد أعضاء الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني ليشمل شركاء ثنائيين آخرين مثل جنوب أفريقيا وأنغولا وغيرهما.
    La creación del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad fue un primer paso importante en este sentido, ya que se le encomendó elaborar una política nacional sobre desarme, desmovilización y reintegración. UN وكان إنشاء الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني خطوة هامة أولى في هذا الصدد، حيث أُسندت إلى الفريق مهمة وضع سياسة وطنية عامة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La ONUCI también prestó apoyo especializado al grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad, al que el Presidente encomendó que formulara, entre otras, la política nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN ووفرت عملية الأمم المتحدة أيضا دعم الخبراء للفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني الذي كلفه الرئيس، في جملة أمور، بإعداد السياسة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    A nivel técnico, el grupo de trabajo sobre la reforma de la policía se ha reunido semanalmente, y el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la defensa se ha reunido dos veces. UN وعلى المستوى التقني، اجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح جهاز الشرطة على أساس أسبوعي. واجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الدفاع مرتين.
    El Gobierno estableció el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad el 6 de abril de 2012 UN أنشأت الحكومة الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني في 6 نيسان/أبريل 2012
    La ONUCI prestó apoyo técnico al Gobierno durante sus reuniones semanales con el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad. UN قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المشورة التقنية إلى الحكومة خلال اجتماعاتها الأسبوعية مع الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني.
    Además, tres veces por semana se asesoró al grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad y a los subgrupos de trabajo sobre la justicia y la gobernanza UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت المشورة ثلاث مرات في الأسبوع إلى الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وإلى الأفرقة العاملة الفرعية المعنية بالعدالة والحوكمة
    Además, el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad utilizó todos los recursos y datos disponibles para perfeccionar la estrategia de reforma del sector de la seguridad UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدم الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني جميع الموارد والبيانات المتاحة لوضع تفاصيل الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني
    El primer seminario nacional del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad se celebró en mayo de 2012 en Grand-Bassam. UN نُظمت الحلقة الدراسية الوطنية الأولى للفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني في أيار/مايو 2012 بغراند - باسام.
    El Ministerio del Interior formuló un proyecto de documento normativo sobre la reforma de la policía nacional que se incorporó al documento estratégico del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وقامت وزارة الداخلية بصياغة مشروع وثيقة بشأن السياسة القطاعية المتعلقة بإصلاح الشرطة الوطنية، وأُدرجت الوثيقة في الوثيقة التي تتضمن الاستراتيجية التي أعدها الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني.
    El documento normativo sectorial del Ministerio del Interior sobre la reforma de la policía nacional fue preparado en forma conjunta y aprobado por el comité científico del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad UN وشاركت اللجنة العلمية التابعة للفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني في صياغة واعتماد وثيقة وزارة الداخلية المتعلقة بالسياسة القطاعية المتصلة بإصلاح الشرطة الوطنية
    proyectos de efecto rápido en apoyo del orden público ejecutados, con el fin de proporcionar computadoras y equipo de oficina a 5 unidades de gendarmería, 8 unidades de policía y 1 proyecto para el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad UN مشروعا سريع الأثر نُفّذت دعما لحفظ النظام بهدف توفير حواسيب ومعدات مكاتب لخمس وحدات درك و 8 وحدات شرطة، ومشروع واحد للفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني
    La Fuerza, en su tercera etapa, es miembro del Grupo de trabajo sobre la reforma del sector de seguridad, integrado por las naciones coordinadoras interesadas y la UNAMA, y participa activamente, en diversas medidas, en las actividades que en él se examinan. UN وتعد القوة الدولية الثالثة عضوا في الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني الذي يتألف من البلدين القائدين للقوة الدولية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتشارك القوة بفعالية، وبدرجات متفاوتة، في الأنشطة التي ينظر فيها الفريق.
    Revisión periódica de la matriz de aplicación relativa al sector de la seguridad en nueve reuniones del pilar de seguridad dedicadas a la estrategia de reducción de la pobreza y seis reuniones del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN إجراء استعراض منتظم لمصفوفة التنفيذ المتعلقة بالقطاع الأمني في تسعة اجتماعات تناولت الدعامات الأمنية لاستراتيجية الحدّ من الفقر، وفي ستة اجتماعات للفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني التابع لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El 6 de abril de 2012, el Presidente estableció el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad, que incluía un subcomité responsable del desarme, la desmovilización y la reintegración. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2012، أنشأ الرئيس الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني، ويشمل لجنة فرعية مسؤولة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La nueva política, basada en la labor del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad establecido en abril de 2012, fue aprobada el 2 de agosto de 2012, tras concluir el período de que se informa. UN ولم تُعتمد السياسة الجديدة، التي تستند إلى أعمال الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني الذي أنشئ في نيسان/أبريل 2012، إلا في 2 آب/أغسطس 2012، أي بعد انتهاء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los debates concretos de las autoridades nacionales sobre el tema comenzaron con el establecimiento del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad en abril de 2012. UN وأطلقت السلطات الوطنية المناقشات الفعلية بشأن هذا الموضوع بإنشاء الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني في نيسان/أبريل 2012.
    No se prestó asesoramiento a diario a lo largo del período a que se refiere el informe porque el Ministro del Interior decidió que las actividades se realizarían en forma semanal antes de la creación del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad en abril de 2012. UN ولم تُقدم المشورة بشكل يومي طوال الفترة المشمولة بالتقرير نظرا إلى أن وزير الداخلية قرر القيام بهذه الأنشطة أسبوعيّا قبل إنشاء الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني في نيسان/أبريل 2012.
    Reuniones mensuales con el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad para mejorar la colaboración y la coordinación general a nivel técnico entre los actores de la reforma del sector de la seguridad y las partes interesadas en el país, incluida la participación de las autoridades congoleñas UN عقد اجتماعات شهرية داخل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن لتكثيف التعاون والتنسيق الشامل على المستوى الفني بين الجهات الفاعلة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في البلد، تشارك فيها السلطات الكونغولية
    reuniones con el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad para examinar distintas esferas temáticas, como la capacidad de la policía nacional de garantizar la seguridad de las elecciones y el apoyo prestado por los asociados internacionales a la policía nacional para asegurar el proceso electoral UN جلسات الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا مواضيعية مختلفة تشمل قدرات الشرطة الوطنية على ضمان أمن الانتخابات ودعم الشركاء الدوليين للشرطة الوطنية في توفير الأمن للانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus