"de transmitir al consejo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos (PMA), preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1998/27 del Consejo, de 28 de julio de 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج اﻹغذية العالمي.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2001. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2001.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social para su examen sus observaciones y las del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección relativa al Examen del Comité Administrativo de Coordinación y de su mecanismo. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها، وذلك كيما ينظر فيها المجلس.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2003, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2004/EB.A/3, que también se adjunta. Resumen UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2003 بالصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في مقرره 2004/م ت - س/3، المشفوع أيضا بهذه المذكرة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe nual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2006, aprobado por la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos en su decisión 2007/EB.1/2, que se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2006، كما وافق عليه مجلس البرنامج في قراره 2007/EB.1/2، وهو مرفق أيضا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2010, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2011/EB.1/2, que también se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2010 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2011/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe Anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2012, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2013/EB.1/2, que también se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2012 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2013/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General el informe adjunto (véase el anexo), preparado por la secretaría de la UNCTAD de conformidad con la resolución 50/95. Español UN ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة التقرير المرفق الذي أعدته أمانة اﻷونكتاد عملا بالقرار ٥٠/٩٥ )انظر المرفق(.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe preparado de conformidad con la resolución 1995/48 del Consejo por los Secretarios Ejecutivos de la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para Europa sobre las actividades realizadas en el marco del proyecto de enlace permanente entre Europa y África a través del Estrecho de Gibraltar. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده، وفقا لقرار المجلس ١٩٩٥/٨٤ اﻷمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، عن اﻷنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social la decisión 2003/EB.A/2, aprobada por la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos en su período de sesiones anual celebrado en mayo de 2003, junto con el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2002. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2003/م ت - س/2 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في دورته السنوية المعقودة في أيار/مايو 2003، مشفوعا بالتقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2002.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre la primera etapa y los avances en los preparativos de la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, en cumplimiento de la resolución 57/238 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن المرحلة الأولى والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات حسب طلب الجمعية العامة في قرارها 57/238.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2004, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2005/EB.1/4, que también se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2004 على نحو ما أقره مجلس البرنامج في قرارهEB.1/4 / 2005 المرفق أيضا بهذا التقرير.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2005, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2006/EB.1/2, que también se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2005 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قرارهEB.1/2 / 2006 المرفق أيضا بهذا التقرير.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual de la Directora Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2007, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2008/EB.1/2, que también se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2007 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2008/EB.1/2, المرفق أيضا بهذا التقرير.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2008, aprobado por la Junta del Programa en su decisión 2009/EB.1/2, que también se adjunta. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2008 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2009/EB.1/2، المرفق أيضا بهذا التقرير.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe anual del Programa Mundial de Alimentos correspondiente a 2009, aprobado por la Junta del Programa Mundial de Alimentos en su decisión 2010/EB.1/2, que también se adjunta. * E/2010/1. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2009 بالصيغة التي أقرها برنامج الأغذية العالمي في قراره 2010/EB.1/2، المرفق أيضا بهذا التقرير.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe sobre las actividades realizadas en el marco del proyecto de enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar, preparado por los Secretarios Ejecutivos de la Comisión Económica para Europa y la Comisión Económica para África, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2009/11 del Consejo, de 28 de junio de 2009. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده وفقا لقرار المجلس 2009/11 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2009 الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe sobre las actividades realizadas en el marco del proyecto de enlace permanente entre Europa y África a través del estrecho de Gibraltar, preparado por los Secretarios Ejecutivos de la Comisión Económica para Europa y la Comisión Económica para África, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2009/11 del Consejo, de 28 de junio de 2009. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده وفقا لقرار المجلس 2009/11 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2009 الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe de la Directora General de la Organización Mundial de la Salud sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles, presentado de conformidad con la resolución 2013/12 del Consejo. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي أُعد عملا بقرار المجلس 2013/12.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo Económico y Social el informe del Director Ejecutivo del Programa conjunto y de copatrocinio de las Naciones Unidas sobre el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida preparado en atención a la resolución 1995/2 del Consejo, de 3 de julio de 1995, que figura en el anexo. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة والمتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، الذي أعد عملا بقرار المجلس ١٩٩٥/٢ المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، والوارد في المرفق. ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus