"de transporte público" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النقل العام
        
    • للنقل العام
        
    • نقل عام
        
    • المواصلات العامة
        
    • النقل العامة
        
    • للنقل العمومي
        
    • والنقل الجماعي
        
    • النقل الجماعي العامة
        
    • النقل الحضري
        
    • النقل العمومي
        
    • تذاكر الحافلات
        
    • مواصلات عامة
        
    Seminario sobre el proyecto de estudio del sistema para el servicio de administración conjunto del sistema de transporte público UN حلقة عمل من أجل مشروع عقد حلقات دراسية لدراسة نظام خدمة الادارة المشتركة لشبكة النقل العام
    Gracias a considerables inversiones, Singapur ha creado una de las redes de transporte público más limpias y eficientes del mundo. UN وبتوظيف الاستثمارات الكبيرة في المواصلات العامة، أقامت سنغافورة نظاما من أنظف وأكفأ نظم النقل العام في العالم.
    Ello permitiría acortar el recorrido y distribución en distancias, con hincapié en la calidad y accesibilidad de los sistemas de transporte público. UN ويمكن أن يُساعد هذا على اختصار مسافات النقل والتوزيع مع التركيز على نوعية شبكات النقل العام وسهولة الوصول إليه.
    Sin embargo, sólo en el 42% de los países existen medios de transporte público accesibles a las personas con discapacidad. UN غيــر أنه لا توجد إلا في ٤٢ في المائة منها وسائل للنقل العام يمكن أن يستخدمها المعوقون.
    iii) Mayor número de países que trabajan con el ONU-Hábitat para promover el acceso a medios diversos y eficaces de transporte público y no motorizado UN ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء
    El Gobierno debería concentrar sus esfuerzos en desarrollar un sistema de transporte público viable. UN وستركز الحكومة جهودها على استحداث شبكة نقل عام صالحة للبقاء.
    Número de países que trabajan con ONU-Hábitat para fomentar el acceso a sistemas de transporte público diversificados y eficientes y no motorizados UN `3` عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز الحصول على وسائل النقل العام المتنوعة والكفوءة وغير الآلية
    Los autobuses siguen siendo el medio de transporte público más utilizado, especialmente por las personas de edad avanzada. UN وما زال الانتقال بالحافلات يمثل أكثر أشكال النقل العام استخداما، ولا سيما من جانب المسنين.
    Número de proyectos de transporte público que han logrado un desarrollo centrado en el transporte colectivo basado en estaciones UN عدد مشاريع النقل العام التي تحقق التنمية الموجهة نحو استخدام وسائل النقل العام في محيط المحطات
    :: Su movilidad y su libertad de movimiento, puesto que las mujeres evitan algunos lugares, itinerarios y tipos de transporte público; UN :: التنقل وحرية الحركة بسبب تجنبهن الذهاب إلى بعض الأماكن وسلك بعض الطرق واستخدام بعض وسائل النقل العام.
    Las tarifas del transporte individual para personas con discapacidad deben ser iguales a las de otros tipos de transporte público. UN ويجب أن تكون أجرة وسائل النقل المخصصة للمعاقين هي نفس أجرة الأنواع الأخرى من وسائل النقل العام.
    En Sudáfrica continúan los actos de violencia. Todas las semanas se sacan las macabras cuentas del número de personas que mueren víctimas de los ataques a los medios de transporte público. UN وفي جنوب افريقيا، تتواصل أعمال العنف، ويرتفع في كل أسبوع عدد الموتى نتيجة الهجمات التي تشن على وسائل النقل العام.
    Merced a los empeños de la OACI, de los gobiernos y del sector privado, la aviación civil sigue siendo el medio de transporte público más seguro. UN وبفضل الجهود التي تقوم بها منظمة الطيران المدني الدولي والحكومات والقطاع الخاص، لا يزال الطيران المدني يعتبر الوسيلة اﻷكثر أمانا للنقل العام.
    Varios proyectos están poniendo a prueba diversos planes de transporte público y privado para niños de escuela y personas discapacitadas y de edad. UN وتقوم عدة مشاريع بتجربة برامج للنقل العام والخاص على حد سواء لأطفال المدارس والمعوقين وكبار السن.
    También es preciso contar con sistemas de transporte público que hagan un uso eficiente de la energía y adoptar programas de organización del tráfico. UN كما أن ثمة حاجة لإيجاد نظم للنقل العام تستخدم الطاقة بكفاءة واعتماد خطط لإدارة حركة المرور.
    Los proyectos de transporte público municipal que se iniciaron están muy avanzados en la mayoría de los municipios. UN وقد بدأت مشاريع للنقل العام في البلديات، وتقدم تنفيذها بصورة جيدة في معظم البلديات.
    Gracias a esta reforma, el sistema de transporte público podía utilizarse para el 70 % del promedio diario de viajes entre el domicilio y el lugar de trabajo en el ámbito de la ciudad. UN وأدى تغيير السياسات إلى إنشاء مرفق للنقل العام يدعم 70 في المائة من رحلات الذهاب اليومية إلى المدينة والعودة منها.
    Un buen sistema de transporte público en todo el país garantiza una distribución equitativa de los servicios, como los servicios de salud, los bancos y los centros de enseñanza. UN ويكفل نظام نقل عام جيد يغطي جميع أنحاء البلاد الإنصاف في توزيع الخدمات الصحية ومرافق المصارف والمرافق التعليمية.
    Entre la población de raza blanca, el 16% de los hombres y el 38% de las mujeres declaró que utilizaba los medios de transporte público, pero con cierto temor. UN ومن بين السكان البيض قال ١٦ في المائة من الرجال و ٣٨ في المائة من النساء إنهم يستخدمون المواصلات العامة ولكن يساورهم شيء من الخوف.
    Los funcionarios con residencia local que cruzaban el puente viajando con conductores del OOPS tenían que recurrir a medios de transporte público entre el puente y la terminal. UN واعتمد الموظفون ذوو الإقامة المحلية الذين يريدون عبور الجسر داخل مركبات يقودها سائقون تابعون للأونروا على وسائل النقل العامة فيما بين الجسر والمحطة الطرفية.
    El terrorista intentó subir a un autobús de transporte público pero resbaló y cayó al suelo. UN وكان هذا الإرهابي قد حاول الصعود إلى حافلة للنقل العمومي غير أنه زلت قدماه وسقط أرضا.
    La aplicación de las políticas energéticas a nivel nacional y subnacional, el apoyo al desarrollo con un bajo nivel de emisiones, las tecnologías basadas en energías menos contaminantes, los sistemas de transporte público, combustibles y vehículos no contaminantes, la adaptación al cambio climático y los bosques son esferas clave de la labor citada que requirieron la atención de los participantes en Río+20. UN 18 - وكان تنفيذ سياسات الطاقة الوطنية ودون الوطنية، ودعم التنمية المنخفضة الانبعاثات، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة، وشبكات النقل الجماعي العامة والغابات من مجالات العمل الرئيسية التي أشار المشاركون في ريو+20 إلى أنها في حاجة إلى اهتمام.
    Las políticas de transporte público se centran en la reducción de la demanda, en dar prioridad al transporte público y en reducir el consumo de energía. UN وتركز سياسات النقل الحضري على تقليل الطلب وترتيب أولويات النقل العام وتخفيض إستهلاك الطاقة.
    Gestionó estudios de factibilidad, autorización y licencias, planificación y programación de transporte público UN اضطلعت بإدارة دراسات الجدوى وإصدار التفويضات والتراخيص، وكذلك بوضع مخططات وبرامج النقل العمومي
    Fiji había instaurado asimismo el servicio de transporte público gratuito para los niños de familias desfavorecidas y había distribuido libros de texto gratuitos en las escuelas de todo el país. UN وأدخلت نظام تذاكر الحافلات المجانية لأطفال الأسر المحرومة كما وفّرت كتباً مدرسية مجانية لجميع مدارس البلد.
    La prohibición de conducir, especialmente ante la falta de un sistema de transporte público seguro y fiable, seguía suponiendo una limitación para la autonomía de las mujeres. UN ولا يزال منع السياقة سيما في غياب مواصلات عامة مأمونة وموثوق بها، يحد من استقلالية النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus