Seminario sobre el proyecto de estudio del sistema para el servicio de administración conjunto del sistema de transporte público | UN | حلقة عمل من أجل مشروع عقد حلقات دراسية لدراسة نظام خدمة الادارة المشتركة لشبكة النقل العام |
Gracias a considerables inversiones, Singapur ha creado una de las redes de transporte público más limpias y eficientes del mundo. | UN | وبتوظيف الاستثمارات الكبيرة في المواصلات العامة، أقامت سنغافورة نظاما من أنظف وأكفأ نظم النقل العام في العالم. |
Ello permitiría acortar el recorrido y distribución en distancias, con hincapié en la calidad y accesibilidad de los sistemas de transporte público. | UN | ويمكن أن يُساعد هذا على اختصار مسافات النقل والتوزيع مع التركيز على نوعية شبكات النقل العام وسهولة الوصول إليه. |
Sin embargo, sólo en el 42% de los países existen medios de transporte público accesibles a las personas con discapacidad. | UN | غيــر أنه لا توجد إلا في ٤٢ في المائة منها وسائل للنقل العام يمكن أن يستخدمها المعوقون. |
iii) Mayor número de países que trabajan con el ONU-Hábitat para promover el acceso a medios diversos y eficaces de transporte público y no motorizado | UN | ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء |
El Gobierno debería concentrar sus esfuerzos en desarrollar un sistema de transporte público viable. | UN | وستركز الحكومة جهودها على استحداث شبكة نقل عام صالحة للبقاء. |
Número de países que trabajan con ONU-Hábitat para fomentar el acceso a sistemas de transporte público diversificados y eficientes y no motorizados | UN | `3` عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز الحصول على وسائل النقل العام المتنوعة والكفوءة وغير الآلية |
Los autobuses siguen siendo el medio de transporte público más utilizado, especialmente por las personas de edad avanzada. | UN | وما زال الانتقال بالحافلات يمثل أكثر أشكال النقل العام استخداما، ولا سيما من جانب المسنين. |
Número de proyectos de transporte público que han logrado un desarrollo centrado en el transporte colectivo basado en estaciones | UN | عدد مشاريع النقل العام التي تحقق التنمية الموجهة نحو استخدام وسائل النقل العام في محيط المحطات |
:: Su movilidad y su libertad de movimiento, puesto que las mujeres evitan algunos lugares, itinerarios y tipos de transporte público; | UN | :: التنقل وحرية الحركة بسبب تجنبهن الذهاب إلى بعض الأماكن وسلك بعض الطرق واستخدام بعض وسائل النقل العام. |
Las tarifas del transporte individual para personas con discapacidad deben ser iguales a las de otros tipos de transporte público. | UN | ويجب أن تكون أجرة وسائل النقل المخصصة للمعاقين هي نفس أجرة الأنواع الأخرى من وسائل النقل العام. |
En Sudáfrica continúan los actos de violencia. Todas las semanas se sacan las macabras cuentas del número de personas que mueren víctimas de los ataques a los medios de transporte público. | UN | وفي جنوب افريقيا، تتواصل أعمال العنف، ويرتفع في كل أسبوع عدد الموتى نتيجة الهجمات التي تشن على وسائل النقل العام. |
Merced a los empeños de la OACI, de los gobiernos y del sector privado, la aviación civil sigue siendo el medio de transporte público más seguro. | UN | وبفضل الجهود التي تقوم بها منظمة الطيران المدني الدولي والحكومات والقطاع الخاص، لا يزال الطيران المدني يعتبر الوسيلة اﻷكثر أمانا للنقل العام. |
Varios proyectos están poniendo a prueba diversos planes de transporte público y privado para niños de escuela y personas discapacitadas y de edad. | UN | وتقوم عدة مشاريع بتجربة برامج للنقل العام والخاص على حد سواء لأطفال المدارس والمعوقين وكبار السن. |
También es preciso contar con sistemas de transporte público que hagan un uso eficiente de la energía y adoptar programas de organización del tráfico. | UN | كما أن ثمة حاجة لإيجاد نظم للنقل العام تستخدم الطاقة بكفاءة واعتماد خطط لإدارة حركة المرور. |
Los proyectos de transporte público municipal que se iniciaron están muy avanzados en la mayoría de los municipios. | UN | وقد بدأت مشاريع للنقل العام في البلديات، وتقدم تنفيذها بصورة جيدة في معظم البلديات. |
Gracias a esta reforma, el sistema de transporte público podía utilizarse para el 70 % del promedio diario de viajes entre el domicilio y el lugar de trabajo en el ámbito de la ciudad. | UN | وأدى تغيير السياسات إلى إنشاء مرفق للنقل العام يدعم 70 في المائة من رحلات الذهاب اليومية إلى المدينة والعودة منها. |
Un buen sistema de transporte público en todo el país garantiza una distribución equitativa de los servicios, como los servicios de salud, los bancos y los centros de enseñanza. | UN | ويكفل نظام نقل عام جيد يغطي جميع أنحاء البلاد الإنصاف في توزيع الخدمات الصحية ومرافق المصارف والمرافق التعليمية. |
Entre la población de raza blanca, el 16% de los hombres y el 38% de las mujeres declaró que utilizaba los medios de transporte público, pero con cierto temor. | UN | ومن بين السكان البيض قال ١٦ في المائة من الرجال و ٣٨ في المائة من النساء إنهم يستخدمون المواصلات العامة ولكن يساورهم شيء من الخوف. |
Los funcionarios con residencia local que cruzaban el puente viajando con conductores del OOPS tenían que recurrir a medios de transporte público entre el puente y la terminal. | UN | واعتمد الموظفون ذوو الإقامة المحلية الذين يريدون عبور الجسر داخل مركبات يقودها سائقون تابعون للأونروا على وسائل النقل العامة فيما بين الجسر والمحطة الطرفية. |
El terrorista intentó subir a un autobús de transporte público pero resbaló y cayó al suelo. | UN | وكان هذا الإرهابي قد حاول الصعود إلى حافلة للنقل العمومي غير أنه زلت قدماه وسقط أرضا. |
La aplicación de las políticas energéticas a nivel nacional y subnacional, el apoyo al desarrollo con un bajo nivel de emisiones, las tecnologías basadas en energías menos contaminantes, los sistemas de transporte público, combustibles y vehículos no contaminantes, la adaptación al cambio climático y los bosques son esferas clave de la labor citada que requirieron la atención de los participantes en Río+20. | UN | 18 - وكان تنفيذ سياسات الطاقة الوطنية ودون الوطنية، ودعم التنمية المنخفضة الانبعاثات، وتكنولوجيات الطاقة النظيفة، وشبكات النقل الجماعي العامة والغابات من مجالات العمل الرئيسية التي أشار المشاركون في ريو+20 إلى أنها في حاجة إلى اهتمام. |
Las políticas de transporte público se centran en la reducción de la demanda, en dar prioridad al transporte público y en reducir el consumo de energía. | UN | وتركز سياسات النقل الحضري على تقليل الطلب وترتيب أولويات النقل العام وتخفيض إستهلاك الطاقة. |
Gestionó estudios de factibilidad, autorización y licencias, planificación y programación de transporte público | UN | اضطلعت بإدارة دراسات الجدوى وإصدار التفويضات والتراخيص، وكذلك بوضع مخططات وبرامج النقل العمومي |
Fiji había instaurado asimismo el servicio de transporte público gratuito para los niños de familias desfavorecidas y había distribuido libros de texto gratuitos en las escuelas de todo el país. | UN | وأدخلت نظام تذاكر الحافلات المجانية لأطفال الأسر المحرومة كما وفّرت كتباً مدرسية مجانية لجميع مدارس البلد. |
La prohibición de conducir, especialmente ante la falta de un sistema de transporte público seguro y fiable, seguía suponiendo una limitación para la autonomía de las mujeres. | UN | ولا يزال منع السياقة سيما في غياب مواصلات عامة مأمونة وموثوق بها، يحد من استقلالية النساء. |