"de tres meses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أشهر
        
    • الأشهر الثلاثة
        
    • الثلاثة أشهر
        
    • ثلاثة شهور
        
    • بثلاثة أشهر
        
    • لثلاثة أشهر
        
    • ثﻻثة أشهر أخرى
        
    • ٣ أشهر
        
    • بثلاثة شهور
        
    • ثلاثة اشهر
        
    • في الشهر الثالث
        
    • الثﻻثة شهور
        
    • قبل ثﻻثة أشهر
        
    • اﻷشهر الثﻻثة المشار اليها
        
    • بالشهر الثالث
        
    Las negociaciones se han reanudado recientemente, tras un estancamiento de tres meses. UN وقد استؤنفت المفاوضات مؤخرا بعد توقف تام دام ثلاثة أشهر.
    El decreto declaratorio de un estado de defensa tiene una vigencia máxima de tres meses. UN ويمكن إصدار مرسوم لتطبيق حالة الدفاع عن الدولة لمدة ثلاثة أشهر كحد أقصى.
    Las mujeres que trabajan tienen derecho a una excedencia remunerada por maternidad de tres meses, que se toma, normalmente, después del alumbramiento. UN ولﻷمهات العاملات الحق في الحصول على إجازة أمومة مدفوعة اﻷجر لمدة ثلاثة أشهر. وتمنح هذه الاجازة عادة بعد الولادة.
    Después de tres meses de aislamiento, se volvió a interrogar y torturar al autor. UN وبعد هذه الأشهر الثلاثة من العزلة، استُنطِق صاحب البلاغ وعُذِّب مرة أخرى.
    A partir de entonces se dispone de tres meses para celebrar elecciones generales. UN ويجب إجراء انتخاب عام خلال الثلاثة أشهر التي تلي حل البرلمان.
    Después de tres meses juntos lo único que quería era estar con él. Open Subtitles بعد ثلاثة شهور سوياً كل ما أردته هو أن اكون برفقته
    Estos actos criminales son punibles con una pena de cárcel de tres meses a cinco años y con tres años de cárcel, respectivamente. UN فهذه اﻷفعال الاجرامية يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاثة أشهر إلى خمس سنوات في الحالة اﻷولى، وثلاث سنوات في الحالة الثانية.
    Dichos observadores, luego de su despliegue, estarán destacados por un período inicial de tres meses. UN ويضطلع هؤلاء المراقبون عند نشرهم بالمهام المسندة إليهم لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    El Ministro recordó que, en el transcurso de tres meses, más de 1 millón de personas fueron asesinadas en todo el país. UN وذكﱠر من جديد بأن هناك ما يزيد عن مليون شخص قُتلوا في جميع أنحاء البلد في غضون ثلاثة أشهر.
    Los pagos suelen empezar en un plazo de tres meses o menos a partir de la fecha en que acudió al tribunal en busca de ayuda. UN ويبدأ الدفع على اﻷرجح في غضون ثلاثة أشهر أو أقل من التاريخ الذي توجهت فيه ﻷول مرة إلى محكمة النفقة لالتماس المساعدة.
    Los autores señalan que ya han pasado más de tres meses desde la petición de instruir de nuevo la causa y que ésta aún no lo ha sido. UN ويشير مقدمـــا البلاغ إلى أنه قد مر اﻵن ما يزيد على ثلاثة أشهر منذ تقديم طلب إعادة فتح القضية ولم تفتح القضية حتى اﻵن.
    El plazo de tres meses previsto en el artículo 56 es demasiado breve. UN إن أجل ثلاثة أشهر المنصوص عليه في المادة ٦٥ قصير للغاية.
    El régimen de emergencia prevé la detención preventiva por tiempo indefinido en virtud de órdenes de detención de tres meses, que son renovables. UN وما زالت اﻷنظمة تنص على مدة حبس وقائي غير محددة قابلة للتجديد بناء على أوامر احتجاز تصدر كل ثلاثة أشهر.
    Sobre esta base, la estimación de gastos para un período de tres meses y medio asciende a 40.700 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، يبلغ المبلغ المقدر على مدى فترة ثلاثة أشهر ونصف الشهر ٧٠٠ ٤٠ دولار.
    • Licencia de paternidad: se aplicará una licencia de paternidad no remunerada de tres meses en caso de alumbramiento o adopción. UN ٠ إجازات الوالدين: إجازة للوالدين غير مدفوعة اﻷجر لمدة ثلاثة أشهر تعطى للوالدين عندما ينجبان أو يتبنيان طفلا.
    Nada) Una semana por cada mes que falte para la expiración del contrato, con una indemnización mínima de seis semanas y una indemnización máxima de tres meses UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    La inscripción está en marcha y los clientes están obligados a pasar un mínimo de tres meses en el establecimiento. UN ويتم الالتحاق بهذه المؤسسة على أساسٍ مستمر، ولكن النزلاء مُلزمون بقضاء ثلاثة أشهر كحدٍ أدنى في الدار.
    A toda persona declarada culpable de contravenir esa disposición se podrá aplicar una pena de prisión de tres meses a tres años de duración. UN وأي شخص يتصرف تصرفا مناقضا لهذا الحكم يصبح، بعد إدانته، عرضة للحبس لفترة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    Nada Una semana por cada mes que falte para la expiración del contrato, con una indemnización mínima de seis semanas y una indemnización máxima de tres meses UN أسبوع واحد عن كل شهر من الخدمة غير المستكملة، على ألا يقل مبلغ التعويض عن أجر ستة أسابيع ولا يتجاوز أجر ثلاثة أشهر
    El paso al período de tres meses siguiente se efectuará el 15 del mes que preceda inmediatamente al mes activo más próximo en que venzan los contratos. UN ويكون وقت الانتقال إلى فترة الأشهر الثلاثة التالية هو اليوم الخامس عشر من الشهر الذي يسبق مباشرة أقرب شهر استحقاق.
    El período de tres meses previsto para cada experto incluiría la labor realizada en su país de origen y su participación en los cuatro períodos de sesiones del grupo que se celebrarán en Ginebra. UN وستشمل فترة الثلاثة أشهر المخصصة لكل خبير، اﻷعمال المضطلع بها في الوطن والاشتراك في أربع دورات للفريق في جنيف.
    La hipótesis básica es que la brigada será desplegada por una duración máxima de tres meses cada vez. UN المفروض أساسا هو وزع اللواء لمدة لا تتجاوز ثلاثة شهور كل مرة.
    El Organismo confirma que el Irán ha aplicado estas medidas prácticas iniciales dentro del plazo especificado de tres meses. UN وتؤكد الوكالة أن إيران قد نفذت هذه التدابير العملية الأولية في غضون الفترة المحددة بثلاثة أشهر.
    Posteriormente, las mujeres pueden gozar de una licencia también de tres meses, pero sin goce de sueldo, por otros tres embarazos. UN وبعد ذلك يمكن للمرأة أن تحصل على إجازة مماثلة لثلاثة أشهر عن ثلاث حالات حمل أخرى لكن دون أجر.
    Depósitos a plazo con un vencimiento inicial de menos de tres meses UN الودائع لأجل التي يقل الأجل الأصلي لاستحقاقها عن ٣ أشهر
    El decreto limitaba el estado de excepción a un plazo de tres meses. UN وحَّدد في ذلك المرسوم سريان مدة الطوارئ بثلاثة شهور.
    En serio no quiero ver a tus amigas, hasta dentro de tres meses. Open Subtitles انا حقا لا اريد ان ارى صديقاتك لما يقارب ثلاثة اشهر
    Alfa Delia Higuita Tuberquía estaba embarazada de tres meses. UN وكانت ألفا دليا هيغويتا تيوبركويا حبلى في الشهر الثالث.
    Estaba embarazada de tres meses cuando él nos abandonó. Open Subtitles كان حامل بك بالشهر الثالث عندما هجرتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus