El Gobierno también informó de que una comisión de investigación de tres miembros había sido creada para examinar el caso. | UN | كما أشارت الحكومة إلى أنه قد تم إنشاء لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء لبحث هذه الحالة. |
También hay comités locales de tres miembros cada uno. | UN | وهناك أيضا لجان محلية، تتكون كل منها من ثلاثة أعضاء. |
El representante del Ecuador dijo que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial envió una misión de tres miembros a Yugoslavia. | UN | ذكر ممثل إكوادور أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أوفدت بعثة الى يوغوسلافيا مكونة من ثلاثة أعضاء. |
Se pedirá a la Asamblea General que confirme el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros para cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos de la Sra. Bovich, el Sr. Guyot y el Sr. Matsukawa. | UN | سيطلب الى الجمعية العامة أن تقر تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيدة فرانسين بوفيتش، والسيد غوبو، والسيد ماتسوكاوا. |
Sin embargo, la CDI ha tratado de añadir en el artículo una norma sobre una comisión de constatación de los hechos compuesta de tres miembros. | UN | بيد أن اللجنة حاولت أن تدخل في هذه المادة حكما يقضي بإنشاء لجنة إلزامية لتقصي الحقائق تتألف من ثلاثة أعضاء. |
Grupo de tres miembros de la Comisión de Derechos Humanos | UN | فريق مؤلف من ثلاثة أعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان |
La Constitución fue examinada por una Comisión de tres miembros presidida por Sir Paul Reeves de Nueva Zelandia. | UN | واستعرضت ذلـك الدستور لجنة مكونة من ثلاثة أعضاء يرأسها السير بول ريفيز ممثل نيوزيلندا. |
La jurisdicción de apelación se compone de tres miembros, dos de los cuales son antiguos jueces del Tribunal Supremo. | UN | وتتألف محكمة الاستئناف من ثلاثة أعضاء من بينهم اثنان من القضاة السابقين للمحكمة العليا. |
Algunos miembros forman parte de más de un grupo y algunos grupos cuentan con más de tres miembros. | UN | وأضاف أن بعض اﻷعضاء عملوا في أكثر من فريق واحد، كما أن بعض اﻷفرقة ضمت أكثر من ثلاثة أعضاء. |
El consejo de administración constará por lo menos de tres miembros. | UN | ويتألف مجلس المديرين من ثلاثة أعضاء على اﻷقل. |
La Oficina está compuesta de tres miembros: un croata, un bosnio y un serbio. | UN | ويتألف المكتب من ثلاثة أعضاء: كرواتي وبوسني وصربي. |
La controversia se planteó a raíz de un contrato de construcción que disponía la solución de las controversias por un tribunal arbitral de tres miembros. | UN | شب النـزاع حول عقد إنشاء ينص على أن تسوى النـزاعات بمعرفة هيئة تحكيمية تتألف من ثلاثة أعضاء. |
Se recibieron observaciones de tres miembros de la Comisión. | UN | واستلمت تعليقات من ثلاثة أعضاء في اللجنة. |
En el Instituto Pedagógico se ha creado un comité de tres miembros para promover y coordinar la aplicación del plan. | UN | وعُيِّنت لجنة تتشكل من ثلاثة أعضاء في المعهد البيداغوجي من أجل متابعة وتنسيق تنفيذ الخطة المذكورة. |
La Comisión, de tres miembros, presidida por Sir Paul Reeves, de Nueva Zelandia, ha completado su labor, y sólo el mes pasado presentó su informe y sus recomendaciones al Gobierno. | UN | وقد رأس اللجنة المؤلفة من ثلاثة أعضاء السير بول ريفز من نيوزيلندا وأكملت أعمالها وقدمت في الشهر الماضي فقد تقريرها وتوصياتها إلى الحكومة. |
Los Grupos de Comisionados, que trabajan en grupos de tres miembros, examinan las reclamaciones y formulan recomendaciones para que el Consejo de Administración tome las decisiones correspondientes. | UN | وتعمل أفرقة المفوضين في أفرقة تتكون من ثلاثة أعضاء لاستعراض المطالبات وتقديم توصيات إلى مجلس اﻹدارة كي يتخذ قرارا بشأنها. |
Por último, con arreglo al artículo 3 del Estatuto y al artículo 6 del Reglamento, en cada caso particular el Tribunal estará constituido por un máximo de tres miembros. | UN | وختاما، فإن هيئة المحكمة التي تنظر في أي قضية معينة تشكل من ثلاثة أعضاء بحد أقصى، وفقا للمادة ٣ من النظام اﻷساسي والمادة ٦ من النظام الداخلي للمحكمة. |
En su quincuagésimo período de sesiones, se pedirá a la Asamblea General que confirme el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros para cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Oltramare, el Sr. Omaboe y el Sr. Reimnitz. | UN | وفي الدورة الخمسين، سيطلب الى الجمعية العامة أن تقر تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد اولترامار والسيد اومابو والسيد رايمنيتز. |
Los conselhos se componen de tres miembros como mínimo y cinco como máximo elegidos en la asamblea general. | UN | ويتألف أعضاء المجلس من ثلاثة أشخاص على الأقل ولا يزيد عن خمسة أعضاء تنتخبهم الجمعية العامة. |
Los sindicatos de empleadores no podrán constituirse con menos de tres miembros. | UN | فلا يجوز ﻷصحاب العمل إنشاء رابطات يقل عدد أعضائها عن ثلاثة أعضاء. |
El incidente resultó en el despido de tres miembros de la Fuerza de Policía de Transición (FTP), una fuerza de policía mixta de la Región que ha demostrado su incapacidad o su falta de voluntad para controlar eficazmente a las muchedumbres. | UN | وأسفرت الحادثة عن طرد ثلاثة من أفراد قوات الشرطة الانتقالية، وهي قوة الشرطة المختلطة في المنطقة التي أثبتت عجزها عن السيطرة على الجماهير بفعالية أو عدم استعدادها لذلك. |
b) Creación de una mesa permanente de tres miembros, integrada por los dos últimos presidentes y por el actual, con la facultad de convocar reuniones extraordinarias de los Estados partes a partir de 2011; | UN | (ب) إنشاء مكتب دائم ثلاثي الأعضاء يتكون من رئيسين سابقين مباشرين ورئيس حالي، ويُخول بسلطة عقد اجتماعات استثنائية للدول الأطراف، ويبدأ أعماله في عام 2011؛ |
74. El Consejo está integrado por 25 miembros elegidos por sufragio universal y su gobierno, que consta de tres miembros elegidos por el Consejo, dirige una administración propia. | UN | ٤٧- ويشمل مجلسها ٥٢ عضواً منتخباً بالاقتراع العام وتدير حكومتها، التي تضم ٣ أعضاء يعينهم المجلس، ادارة خاصة بها. |