Los países acreedores desarrollados deberían adoptar las condiciones de Trinidad y Tabago para los países de bajos ingresos. | UN | وينبغي للبلدان الدائنة المتقدمة النمو أن تعتمد شروط ترينيداد وتوباغو بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض. |
Como ha señalado la representante de Cuba, el seminario de Trinidad y Tabago ha aportado ideas nuevas y enfoques innovadores. | UN | وكمــا أشارت ممثلـة كوبــــا، أسفرت الحلقة الدراسيـــة التي عقـدت في ترينيداد وتوباغو عن أفكار جديدة ونهج جديــــدة. |
En estas circunstancias, mi delegación piensa que deben considerarse las enmiendas propuestas por la delegación de Trinidad y Tabago. | UN | وفـــي ظـــل هـــذه الظروف، يرى وفد بلدي أن التعديلات التي اقترحها وفد ترينيداد وتوباغو ينبغي دراستها. |
Informes combinados inicial y periódicos segundo y tercero de Trinidad y Tabago | UN | التقرير المتضمن التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لترينيداد وتوباغو |
El Gobierno había tratado de integrar a toda la población de Trinidad y Tabago en una sociedad única, sin discriminaciones. | UN | وقال إن الحكومة تعمل على إدماج جميع سكان ترينيداد وتوباغو في مجتمع واحد على أساس غير تمييزي. |
El Gobierno de Trinidad y Tabago opina que estos problemas sólo se pueden abordar con éxito mediante la cooperación internacional. | UN | وترى حكومة ترينيداد وتوباغو أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات بصورة ناجحة إلا عن طريق التعاون الدولي. |
Hasta 1980 los asuntos de la isla menor se administraban directamente desde Puerto España, la capital de Trinidad. | UN | وكانت الشؤون الصغرى للجزيرة تُدار كلياً، حتى عام 1980، من بورت أوف سبين، عاصمة ترينيداد. |
Además, el año 2000 el Gobierno de Trinidad y Tabago fundó un Colegio Comunitario. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت حكومة ترينيداد وتوباغو في عام 2000 كلية مجتمعية. |
Excelentísima Señora Penélope Beckels, Ministra de Desarrollo Social de Trinidad y Tabago | UN | معالي السيدة بينيلوب بيكيلز، وزيرة التنمية الاجتماعية في ترينيداد وتوباغو |
Excelentísima Señora Pennelope Beckles, Ministra de Desarrollo Social de Trinidad y Tabago | UN | معالي السيدة بينيلوب بيكلز، وزيرة التنمية الاجتماعية في ترينيداد وتوباغو |
Incumbe a este Servicio la vigilancia marítima de las aguas de Trinidad y Tabago. | UN | كما أن خفـر السواحل مسؤول عن المراقبة البحرية في مياه ترينيداد وتوباغو. |
En 1998 fundó el Instituto de Transparencia de Trinidad y Tabago, que es la sección nacional de Transparencia Internacional. | UN | وفي سنة 1998، أصبح مؤسسا مشاركا لمعهد ترينيداد وتوباغو للشفافية، وهو الفرع الوطني لمنظمة الشفافية الدولية. |
El Tribunal Superior es una rama del Tribunal Supremo de Trinidad y Tabago. | UN | تشكل محكمة الجنايات العليا أحد فروع المحكمة العليا لقضاء ترينيداد وتوباغو. |
El Gobierno de Trinidad y Tabago, al aplicar su programa de desarrollo, centra mayor atención en poner fin a esta actividad ilícita. | UN | وفيما تعمل حكومة ترينيداد وتوباغو على تحقيق خطتها الإنمائية، بات كبح هذا النشاط غير القانوني موضع تركيز متزايد لديها. |
Topógrafo - División de Tierras y Topografía, Gobierno de Trinidad y Tabago | UN | مساح أراض، في شعبة الأراضي والمسوحات التابعة لحكومة ترينيداد وتوباغو |
de Trinidad y AOD | UN | شروط ترينيداد والمساعدة الانمائية الرسمية |
Además, las condiciones de Trinidad y Tabago debieran considerarse como una etapa y pensar en reducciones suplementarias. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي اعتبار شروط ترينيداد وتوباغو بمثابة مرحلة وينبغي التفكير في تخفيضات إضافية. |
Como el respetado historiador y ex Primer Ministro de Trinidad y Tabago, Sr. Eric Williams, dijo: | UN | وكما قال التاريخي الموقر ورئيس الوزراء السابق لترينيداد وتوباغو، السيد اريك وليامز: |
El programa económico de Trinidad y Tabago otorga gran importancia al comercio, con el sector privado como motor del crecimiento de la economía. | UN | ويولى البرنامج الاقتصادي لترينيداد وتوباغو أهمية كبيرة للتجارة، مع اعتبار القطاع الخاص محرك النمــــو في الاقتصاد. |
A las 6.00 horas, el Fiscal General de Trinidad y Tabago pidió al Tribunal de Apelaciones en pleno que anulara la suspensión de 48 horas dictada por el magistrado. | UN | وفي الساعة ٦ صباحا طلب النائب العام لترينيداد وتوباغو الى محكمة الاستئناف بهيئتها الكاملة الغاء اﻷمر الصادر عن القاضي المفرد بوقف التنفيذ لمدة ٨٤ ساعة. |
Excmo. Sr. Sadiq Baksh, Ministro de Vivienda y Asentamientos de Trinidad y Tabago | UN | معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات بترينيداد وتوباغو |
Habría tenido que ir de Trinidad a Los Ángeles no sé cuándo... el 19, o el 20, o cuando fuera... | Open Subtitles | لنقل أنني ذهب من ترينداد إلى اوس انجلوس ولنتفرض أنها في الـ19 أو 20 أو أي وقت |
1. El autor de la comunicación es Teophilus Barry, ciudadano de Trinidad y Tabago, actualmente detenido en la prisión estatal de Puerto España (Trinidad y Tabago). | UN | ١ - صاحب البلاغ هو ثيوفيلوس باري وهو مواطن ترينيدادي محتجز حاليا في سجن الدولة في بورت-أوف سبين، بترينيداد وتوباغو. |
Su Excelencia el Honorable Ralph Maraj, Ministro de Relaciones Exteriores, de Misiones en el Exterior y de la Comunidad del Caribe de Trinidad y Tabago | UN | معالي اﻷونرابل رالف ماراج وزير العلاقات الخارجية والبعثات الخارجية واتحاد ترينيدا وتوباغو الكاريبي |
Así lo hizo con los informes tercero y cuarto de Trinidad y Tabago que se habían combinado en un solo documento, el cual fue examinado en octubre de 2000. | UN | وقد فعلت ذلك بالنسبة لتقرير ضم التقريرين الثالث والرابع لترينداد وتوباغو، وقد نظرت فيه اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Hemos tenido mejor suerte con las escuelas privadas, y hasta ahora estamos investigando 240 hombres que encajan con el perfil de Trinidad. | Open Subtitles | كان حظّنا أوفر مع المدارس الخاصّة وحتّى الآن لدينا 240 رجلاً يطابق وصفهم قاتل الثالوث |
A excepción de Guyana y de Trinidad y Tabago, los países examinados habían alcanzado la situación de contribuyentes netos o similar, y tenían CIP relativamente pequeñas. | UN | وأضاف أنه فيما عدا غيانا وترينيداد وتوباغو، حصلت البلدان محل المناقشة على مركز المساهم الصافي أو على مركز مماثل، كما أن أرقام التخطيط الارشادية خاصتها تقسم بصغرها النسبي. |