"de turismo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للسياحة المستدامة
        
    • السياحة المستدامة
        
    • السياحية المستدامة
        
    • المتعلقة بالسياحة المستدامة
        
    • المعنية بالسياحة المستدامة
        
    • المستدامة للسياحة
        
    Establecer iniciativas de la comunidad en materia de turismo sostenible para 2004. UN وضع مبادرات مجتمعية للسياحة المستدامة بحلول عام 2004.
    :: Establecer iniciativas de la comunidad en materia de turismo sostenible UN :: وضع مبادرات مجتمعية للسياحة المستدامة
    :: Convenio para el establecimiento de la Zona de turismo sostenible del Caribe UN :: اتفاقية إنشاء منطقة للسياحة المستدامة في منطقة البحر الكاريبي
    Red de turismo sostenible (REDTURS) para promover el desarrollo de las comunidades indígenas y rurales de América Latina UN هاء - شبكة تنمية السياحة المستدامة مع المجتمعات المحلية للسكان الأصليين والريفيين في أمريكا اللاتينية
    Se ha puesto mucho menos esfuerzo en hacer que los consumidores elijan de motu propio productos de turismo sostenible. UN 59 - وتركزت جهود أقل من ذلك بكثير على توجيه اختيار المستهلكين نحو منتجات السياحة المستدامة.
    Se han expandido gradualmente nuevas formas de turismo sostenible, como el turismo de base comunitaria. UN فقد جرى تدريجياً توسيع نطاق الأشكال الجديدة للسياحة المستدامة من قبيل السياحة القائمة على المجتمع المحلي.
    Alianza para los criterios mundiales de turismo sostenible UN الشراكة العالمية من أجل وضع معايير للسياحة المستدامة
    También se ha elaborado un plan estratégico de turismo sostenible en la costa del Caribe que incluye el refuerzo de la identidad cultural. UN وقد وضعت خطة استراتيجية للسياحة المستدامة على ساحل البحر الكاريبي تشمل تعزيز الهوية الثقافية.
    Los Criterios Globales de turismo sostenible se adoptaron como base de la estructura regional de turismo sostenible. UN واعتُمدت المعايير العالمية للسياحة المستدامة بوصفها الهيكل الإقليمي للسياحة المستدامة.
    El proyecto tienen un componente de turismo sostenible en el Golfo de Honduras, Bocas del Toro y los Cayos Miskitos. UN ويتضمن المشروع عنصرا للسياحة المستدامة لخليج هندوراس وبوكاس ديل تورو وساحل ميسكيتو.
    El plan maestro de turismo sostenible ayudó a profundizar en la integración regional mediante la promoción del turismo regional. UN وساهمت الخطة الرئيسية للسياحة المستدامة في تعميق التكامل الإقليمي من خلال الترويج للسياحة الإقليمية.
    Por ejemplo, en Santa Lucía, tras crearse una Comisión nacional de turismo sostenible, se aprobó una Ley de Normas Mínimas para reglamentar las cuestiones relacionadas con la capacidad máxima de hoteles, restaurantes y el turismo. UN وعلى سبيل المثال، في سانت لوسيا، جرى في أعقاب إنشاء لجنة وطنية للسياحة المستدامة اعتماد قانون معايير الحد اﻷدنى بغية معالجة جميع مجالات القدرة الاستيعابية للفنادق والمطاعم والسياحة.
    Alianza para los criterios mundiales de turismo sostenible UN الشراكة العالمية من أجل معايير السياحة المستدامة
    La Asociación trabaja para fomentar una mayor comprensión de las prácticas del turismo sostenible y la adopción de principios universales de turismo sostenible UN ويعمل أطراف الشراكة معاً على زيادة تفهم ممارسات السياحة المستدامة واعتماد مبادئ عالمية في هذا الصدد.
    Expertos de Argelia, China, el Senegal y Uganda intervinieron en la reunión como panelistas para exponer las experiencias de sus países en materia de turismo sostenible. UN وشارك في الجلسة خبراء من أوغندا والجزائر والسنغال والصين كمتحدثين للإطلاع على تجارب بلدانهم في مجال السياحة المستدامة.
    Varios expertos dijeron que la inclusión y la habilitación de las mujeres eran componentes importantes de las estrategias eficaces de turismo sostenible. UN وتحدث عدة خبراء عن ضرورة إشراك النساء وتمكينهن باعتبارهن مكوناً هاماً من مكونات استراتيجيات السياحة المستدامة الناجحة.
    Se espera que el programa de turismo sostenible se ponga en marcha en el cuarto trimestre de 2014. UN ومن المتوقع أن يستهل برنامج السياحة المستدامة في الربع الأخير من عام 2014.
    B. Iniciativas de la industria en materia de turismo sostenible UN باء - مبادرات صناعة السياحة من أجل السياحة المستدامة
    :: Prestar asistencia técnica con el fin de apoyar el desarrollo de empresas de turismo sostenible UN :: توفير المساعدة التقنية لدعم تنمية الأعمال السياحية المستدامة
    III. Sinopsis de las iniciativas regionales de turismo sostenible UN ثالثا - لمحة عامة عن المبادرات الإقليمية المتعلقة بالسياحة المستدامة
    Posteriormente, la VIII Reunión del Comité Especial de turismo sostenible de la AEC, realizada en Puerto España el 4 y el 5 de abril de 2002, entre otras cosas: UN وفي وقت لاحق، اتخذت اللجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة التابعة للرابطة، في اجتماعها الثامن المعقود في بورت أوف سبين في 4 و 5 نيسان/أبريل 2002، جملة من التدابير منها:
    En noviembre de 2013, el Consejo publicó los criterios globales de turismo sostenible para destinos turísticos, que ofrecen unos mejores marcos para la adopción de decisiones, aumentando la capacidad para evaluar los avances logrados en el desarrollo sostenible del turismo. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نشر المجلس معاييره الخاصة بالوجهات السياحية التي توفر لتلك الوجهات أُطرا محسنة لصنع القرار وتعزز قدراتها على تقييم التقدم المحرز في التنمية المستدامة للسياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus