Aguardamos con interés la adhesión de Ucrania al TNP en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | ونتطلع إلى انضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
Celebrando la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, | UN | إذ ترحب بانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بصفة دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، |
La Unión Europea expresa su satisfacción por la adhesión de Ucrania al TNP como Estado no dotado de armas nucleares, así como por la adhesión de otros doce Estados. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بانضمام أوكرانيا إلى المعاهدة، كدولة غير حائزة ﻷسلحة نووية، وكذلك بانضمام ١٢ دولة أخرى. |
Esperamos con interés la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | ونتطلع الى انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم الانتشار لتكون دولة خالية من اﻷسلحة النووية. |
con la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | مذكرة عن الضمانات اﻷمنية فيما يتعلق بانضمـام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
El orador expresa la esperanza de que otros países entiendan la posición de Ucrania al respecto. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتفهم البلدان اﻷخرى موقف أوكرانيا في هذا الشأن. |
Todos saben que la elaboración de ese memorando ha desempeñado una función determinante en la adhesión de Ucrania al TNP. | UN | ومعلوم أن إعداد هذه المذكرة لعب دورا حاسما في انضمام أوكرانيا إلى المعاهدة. |
Este año se celebra el décimo aniversario de la adhesión de Ucrania al TNP. | UN | تتميز هذه السنة بمرور الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
En 2004 se cumplió el décimo aniversario de la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | حلّت في عام 2004 الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En 2004 se cumplió el décimo aniversario de la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | حلّت في عام 2004 الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
LA ADHESION de Ucrania al TRATADO DE NO PROLIFERACION | UN | أوكرانيا إلى معاهدة عدم اﻹنتشار |
La experiencia adquirida por los países signatarios del memorando sobre las garantías de seguridad en el marco de la adhesión de Ucrania al TNP muestra que es posible elaborar un instrumento que tenga en cuenta todos los aspectos de la situación mundial. | UN | وتدل الخبرة التي اكتسبتها البلدان الموقعة على المذكرة المتعلقة بالضمانات اﻷمنية في إطار انضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية على أن من الممكن بالفعل إعداد صك يأخذ في الاعتبار جميع جوانب الحالة العالمية. |
Desde esa fecha los organismos públicos competentes del Gobierno de la URSS, amparándose desde el punto de vista jurídico en los acuerdos mencionados, transfirieron las sumas acumuladas por los ciudadanos de Ucrania al presupuesto central de la URSS. | UN | ومنذ ذلك الوقت، قامت الهيئات الحكومية المختصة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، في ظل الغطاء القانوني للاتفاقات السالفة الذكر، بنقل اﻷموال التي اكتسبها مواطنو أوكرانيا إلى الميزانية المركزية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا. |
Acogiendo con beneplácito la adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, | UN | إذ ترحب بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، |
Adhesión de Ucrania al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) | UN | انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
El Parlamento de Ucrania aprobó en su reunión de hoy una ley sobre la adhesión de Ucrania al Tratado de 1960 sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | فقد أقر برلمان أوكرانيا اليوم قانونا بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويـــة لعام ١٩٦٨. |
En términos generales deseo expresar que la adhesión de Ucrania al TNP ha constituido un paso importante en este camino. | UN | وبصورة عامة أود أن أقول إن خطوة هامة قد اتخذت بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Estamos dispuestos a cooperar con todos los asociados interesados y confiamos en la actividad decidida de la comunidad internacional orientada a crear condiciones favorables para ampliar el acceso a las exportaciones de Ucrania al mercado mundial. | UN | ونحن مستعدون وراغبون في التعاون مع جميع الشركاء الذين يهمهم اﻷمر، ونعتمد على النشاط الهادف الذي يبذله المجتمع الدولي ﻹيجاد الظروف المؤاتية لتوسيع فرص وصول صادرات أوكرانيا الى اﻷسواق العالمية. |
5. Los documentos relativos a la adhesión de Ucrania al Tratado serán transmitidos a los Estados depositarios del Tratado una vez que la presente ley haya entrado en vigor. | UN | ٥ - تحال صكوك انضمام أوكرانيا الى المعاهدة الى البلدان الوديعة للمعاهدة عند بدء سريان هذا القانون؛ |
La contribución de Ucrania al desarme es reconocida ampliamente. | UN | وإن مساهمة أوكرانيا في نزع السلاح مسألة معروفة على نطاق واسع. |
Tenemos una gran capacidad para hacerlo y ese será el aporte de Ucrania al mejoramiento de la calidad de los alimentos en el mundo. | UN | ولدينا قدرة عظيمة على القيام بذلك. وسيكون ذلك مساهمة من أوكرانيا في تحسين نوعية الغذاء في العالم. |
Aunque han tenido lugar algunos acontecimientos positivos, la cuota de Ucrania al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas es tres veces mayor que la que le correspondería en función de su capacidad de pago. | UN | ورغم ما طرأ من تطورات إيجابية، ظل معدل اشتراكات أوكرانيا في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أعلى بثلاث مرات من المبلغ المقابل لقدرتها على الدفع. |