Nigeria no proporciona cobijo a terroristas o a ninguna persona culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo. | UN | لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
El Código Penal del Canadá contiene una serie de disposiciones relativas a la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. | UN | يتضمن القانون الجنائي الكندي مجموعة من التدابير التي تستهدف مكافحة الحض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
Tailandia ha adoptado las medidas siguientes para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo: | UN | :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية: |
¿Qué medidas ha adoptado la República de Belarús para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? | UN | ما هي التدابير التي اتخذت في بيلاروس لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن كان يخطط لاتخاذ خطوات إضافية؟ |
Las medidas que aplica Egipto para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta son las siguientes: | UN | تتمثل التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية فيما يلي: |
1.1 ¿Qué medidas ha adoptado Francia para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta? ¿Qué disposiciones suplementarias se están estudiando, en su caso? | UN | 1-1 ما هي التدابير الموجودة في فرنسا لحظر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية حظراً قانونياً، ولمنعه؟ وما هي الخطوات الأخرى موضع البحث، هذا إن وُجِدت خطوات أخرى؟ |
Se denegará refugio a aquellas personas respecto de las cuales se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. | UN | لا يُتاح ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
La prevención de la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo ya está incluida en la estrategia general de prevención de la delincuencia aprobada por el Gobierno de Portugal. | UN | إن منع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية منصوص عليه بالفعل في الاستراتيجية العامة لمكافحة الجرائم التي أقرتها الحكومة البرتغالية. |
¿Qué medidas ha adoptado España para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? | UN | ما هي التدابير التي اتخذتها إسبانيا للحيلولة دون توفير ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة ومهمة تستدعي جدياً اعتبار هؤلاء الأشخاص متهمين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ |
¿Qué medidas ha adoptado Palau para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, se están estudiando? | UN | ما هي التدابير التي تعتمدها بالاو لتحظر وتمنع بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وهل ثمة خطوات أخرى قيد النظر؟ |
¿Qué medidas adopta Palau para denegar cobijo a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? | UN | ما هي التدابير التي تتخذها بالاو لكي تحرم من الملاذ الآمن أي أشخاص توجد بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لاعتبارهم مذنبين بتهمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ |
¿Qué medidas ha adoptado su país para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, se están estudiando? | UN | ما هي التدابير التي اتخذت في بلدكم لفرض حظر بنص القانون على التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية ولمنعه؟ وما هي الخطوات الأخرى التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟ |
¿Qué medidas adopta su país para denegar cobijo a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo? | UN | ما هي التدابير التي يتخذها بلدكم لعدم منح ملاذ آمن لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو للاعتقاد بكونه مذنبا بجريمة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ |
2.1 ¿Qué medidas ha adoptado el Canadá para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذت في كندا لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟ |
2.1 El Comité desearía saber qué medidas ha adoptado Indonesia para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta, y qué otras medidas, de haberlas, está estudiando adoptar. | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
2.1 El Comité desearía saber qué medidas aplica Egipto con el fin de prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta, y qué pasos complementarios, de haberlos, se ha decidido dar. | UN | 2-1 ما هي التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وما هي الخطوات الإضافية، إن وجدت قيد النظر؟ |
2.2 Sírvanse indicar las medidas que ha tomado Egipto para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de la comisión de un acto o actos de terrorismo. | UN | 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها مصر لعدم إتاحة ملاذ آمن لأي أشخاص تتوفر بشأنهم معلومات موثقة وذات صلة تشكل أسباب وجيهة لاعتبارهم مذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ |
1.1 ¿Qué medidas ha adoptado la República de Moldova para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? | UN | 1-1 ما هي التدابير التي توجد قيد التطبيق لدى جمهورية مولدوفا وتحظر قانونا التحريض على ارتكاب أي عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنع هذا التحريض؟ |
1.2 ¿Qué medidas ha adoptado la República de Moldova para denegar protección a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? | UN | 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها جمهورية مولدوفا كي لا تصبح ملاذا لأي أشخاص توجد بشأنهم معلومات مقنعة وذات صلة تشكل أسبابا جدية لاعتبارهم مرتكبين للتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ |
1.1. ¿Qué medidas está adoptando la Federación de Rusia para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? Si se está estudiando la posibilidad de adoptar otras medidas, sírvase indicarlas. | UN | 1-1 ما هي التدابير المتخذة من جانب الاتحاد الروسي لتضمين نظامه القانوني ما ينص على حظر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟ وما هي الخطوات الأخرى المنظور في أمر اتخاذها، إن وجدت؟ |
Por consiguiente, el Código Penal de Bulgaria penaliza la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. | UN | وبناءً على ذلك، تنص المدونة الجنائية البلغارية على تجريم التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية. |