Cada una de esas dependencias de la secretaría necesitaría el apoyo de un Auxiliar Administrativo. | UN | وستحتاج كل وحدة من هذه الوحدات في قلم المحكمة إلى دعم مساعد إداري. |
La Comisión observa asimismo que el Secretario no tendría responsabilidades sustantivas de gestión salvo la supervisión de un Auxiliar Administrativo. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين لن يتولى أي مسؤوليات إدارية كبيرة غير الإشراف على مساعد إداري واحد. |
Traslado de un Auxiliar Administrativo de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفة مساعد إداري من الخرطوم دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Reasignación de un Auxiliar Administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para prestar asistencia administrativa. | UN | نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تقديم المساعدة الإدارية. خ ع و |
Reasignación de un Auxiliar Administrativo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf para aumentar el apoyo administrativo. | UN | نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تحسين الدعم الإداري. |
Una vez evaluada la propuesta, se aprobaron los puestos de jefes de los centros regionales de servicios de auditoría en el Líbano y Bratislava, así como el de un Auxiliar Administrativo en el subcentro de Dakar, y se ha puesto en marcha el correspondiente proceso de contratación. | UN | وبعد إجراء تقييم للاقتراح، ووفق على وظيفتي رئيسي المركزين الإقليميين في لبنان وبراتيسلافا، فضلا عن وظيفة مساعد إداري في مركز داكار الفرعي, وجار حاليا إجراءات التعيين. |
Con un total de 679 puestos actualmente aprobados por el Departamento, este arreglo supone una proporción de un Auxiliar Administrativo por 135 puestos. | UN | وإذ يبلغ مجموع الوظائف الموافق عليها حاليا في إدارة عمليات حفظ السلام 679 وظيفة، فإن هذا الترتيب يمثل نسبة مساعد إداري واحد لكل 135 وظيفة. |
Separación del servicio de un Auxiliar Administrativo del Equipo de Conducta y Disciplina el 31 de julio de 2008 | UN | يعزى إلى إنهاء خدمة مساعد إداري للفريق المعني بالسلوك والانضباط بحلول 31 تموز/يوليه 2008 |
Cada oficina (oficina del presidente, oficina del fiscal y la secretaría) necesitaría el apoyo de un Auxiliar Administrativo. | UN | 132 - وسيحتاج كل مكتب (مكتب الرئيس ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة) لدعم مساعد إداري. |
El Jefe de la Oficina recibirá el apoyo de un Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil, obtenido mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil de la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración. | UN | وسيحصل رئيس المكتب على الدعم من مساعد إداري في وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وهو ما يمكن تحقيقه عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج. |
El Jefe de Administración contará con la asistencia de un Auxiliar Administrativo (puesto del cuadro de servicios generales/otras categorías). | UN | ويقوم مساعد إداري )وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(( بمساعدة رئيس الشؤون اﻹدارية. |
El Director es responsable ante el Representante Especial Adjunto y cuenta con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (P–3), que dirige la Oficina del Director y presta asistencia a este último. | UN | ويرفع المدير تقاريره إلى نائب الممثل الخاص، ويتلقى الدعم من مساعد إداري )ف - ٣( يقوم بإدارة مكتب المدير ويدعم أنشطته. |
En consecuencia, junto con el establecimiento de la Oficina de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en Gali, se propone la creación de un puesto de oficial adjunto de derechos humanos de categoría P-2 que contará con la asistencia de un Auxiliar Administrativo de contratación local. | UN | ولذلك يقترح أن يقترن إنشاء مكتب تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في غالي بإنشاء وظيفة في الرتبة ف - 2 لموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان يعاونه مساعد إداري في الرتبة المحلية. |
Contaría con el apoyo de un Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وسيسانده مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
Contaría con el apoyo de un Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وسيسانده مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
Contaría con el apoyo de un Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وسيسانده مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
La Oficina cuenta con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (cuadro de servicios generales (Otras categorías)), un chófer y un mensajero (personal de contratación nacional). | UN | ويدعم المكتب مساعد إداري (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وسائق ومراسل (موظفان وطنيان). |
La Sección cuenta con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (cuadro de servicios generales (Otras categorías), un empleado/chófer (personal de contratación nacional) y un traductor/intérprete (personal de contratación nacional)). | UN | ويدعم القسم مساعد إداري (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وكاتب/سائق (موظف وطني)، ومترجم شفوي/مترجم تحريري (موظف وطني). |
La Oficina cuenta con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil), un secretario (cuadro de servicios generales (Otras categorías)) y un chófer (personal de contratación nacional). | UN | ويدعم المكتب مساعد إداري (خدمة ميدانية) وسكرتير (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) وسائق (موظف وطني). |
La Oficina de Enlace de la CEDEAO en Abuja estaría dirigida por un oficial de enlace (P-5) que contaría con la asistencia de un Auxiliar Administrativo (cuadro de servicios generales) y un empleado administrativo (personal nacional). | UN | 25 - وسوف يرأس مكتب الاتصال لدى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا ضابط اتصال (من الرتبة ف-5) يعاونه مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة) وكاتب إداري (من الموظفين الوطنيين). |
El Oficial de Asuntos Civiles contará con el apoyo de un Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil. | UN | 24 - وسيُدعم موظف الشؤون المدنية بمساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية. |
El titular contará con la asistencia de un Auxiliar Administrativo de contratación nacional. | UN | وسيعاون شاغل هذه الوظيفة مساعدٌ إداري واحد. |