"de un día de duración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمدة يوم واحد
        
    • ليوم واحد
        
    • مدتها يوم واحد
        
    • مدته يوم واحد
        
    • لمدة يوم كامل
        
    • ليوم كامل
        
    • على مدى يوم واحد
        
    • من يوم واحد
        
    • تستغرق يوما واحدا
        
    • مدة كل واحدة منها يوم واحد
        
    • مدة كل منها يوم واحد
        
    • بيوم واحد
        
    • يستمر يوما واحدا
        
    • دامت يوما واحدا
        
    • دامت يوماً واحداً
        
    Para ello se realizó una primera reunión de carácter preparatorio en el año 2002, de un día de duración, en la que se pudo comprender la importancia y factibilidad de esta iniciativa. UN ولهذه الغاية، عقد اجتماع تحضيري أولي لمدة يوم واحد في عام 2002 أتيح فيه تقييم أهمية هذه المبادرة وجدواها.
    El Fondo organizó también un seminario de un día de duración con tres representantes del Foro Permanente. UN ونظم الصندوق أيضا حلقة عمل لمدة يوم واحد حضرها ثلاثة من ممثلي المنتدى الدائم.
    En el viaje de regreso de ese país, el Centro de Comercio de Curaçao financió una misión de un día de duración para estudiar la situación del Centro de Comercio y su posible reestructuración. UN وبعد العودة من فنزويلا، مولت نقطة تجارة كوراساو بعثة ليوم واحد لمناقشة نقطة التجارة وإمكانية إعادة هيكلتها.
    En ese documento la secretaría sugería que se celebrara un undécimo período de sesiones del Comité, de un día de duración, inmediatamente antes de la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وقد اقترحت الأمانة في هذه الورقة عقد الدورة الحادية عشرة للجنة ليوم واحد قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف مباشرة.
    Se reúne todos los años durante seis días laborables y también celebra período de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ستة أيام عمل، تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة، مدتها يوم واحد كل ثلاثة أشهر.
    En caso necesario, la Asamblea General podría destinar algún tiempo a una reunión consultiva de un día de duración antes del período de sesiones. UN ٣٨ - ويمكن للجمعية العامة أن تخصص، حسب الاقتضاء، بعض الوقت لعقد اجتماع للتشاور مدته يوم واحد قبل انعقاد الدورة.
    El Consejo tiene previsto celebrar un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer en su 11º período de sesiones. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    El PNUD organizó un programa de un día de duración para informar a los legisladores recientemente electos, que constituyen alrededor del 70% de sus miembros, sobre cuestiones de procedimiento parlamentario. UN ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجا توجيهيا لمدة يوم واحد بشأن المسائل الإجرائية البرلمانية لأعضائه المنتخبين حديثا، الذين يشكلون نحو 70 في المائة من الأعضاء.
    El 19 de mayo se celebró una conferencia de donantes de un día de duración para examinar el apoyo internacional y sobre todo la financiación del Tribunal. UN وفي ١٩ أيار/مايو، انعقد مؤتمر للمانحين لمدة يوم واحد لبحث الدعم الدولي للمحكمة، ولا سيما التمويل.
    La Conferencia estuvo precedida por una Reunión de Altos Funcionarios, de un día de duración, celebrada en Midrand el 26 de abril de 1996. UN وسبق انعقاد المؤتمر اجتماع لمدة يوم واحد لكبار الموظفين عُقد في ميدراند في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    - organizar reuniones de un día de duración y congresos; UN - تنظيم اجتماعات لمدة يوم واحد وعقد المؤتمرات؛
    La Oficina organizó un taller de un día de duración a fin de preparar a las periodistas para informar sobre la Conferencia. UN ونظم المكتب حلقة عمل ليوم واحد لإعداد الصحفيين لتغطية المؤتمر. وكان أبرز أحداث حلقة العمل حضور د.
    Posteriormente se celebró un seminario de un día de duración con el PMA en Viena en julio de 2009. UN وتلتها متابعة في حلقة تدارس ليوم واحد مع برنامج الأغذية العالمي في فيينا في تموز/يوليه 2009.
    Después del Seminario se celebró una reunión de la sociedad civil en apoyo al pueblo palestino de un día de duración. UN وتلا انعقاد الحلقة الدراسية عقد اجتماع ليوم واحد لمنظمات المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني.
    Se reúne todos los años durante tres o cuatro días laborables, complementados por períodos de sesiones oficiosos especiales de un día de duración cada tres meses. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أيام عمل تستكمل بدورات غير رسمية مخصصة مدتها يوم واحد تعقد كل ثلاثة أشهر.
    Se impartieron varias sesiones de capacitación de un día de duración en la Academia de Policía, destinadas a ocho grupos de nuevos cadetes de policía. UN ونُظمت مجموعة جلسات تدريبية مدتها يوم واحد في أكاديمية الشرطة لثماني مجموعات من طلبة كلية الشرطة الجدد.
    45. Se proyecta la celebración de una reunión de información para periodistas de un día de duración que se celebrará en Londres el 11 de enero en la Asociación de la Prensa Extranjera. UN ٤٥ - ومن المخطط له عقد اجتماع ﻹحاطة اﻹعلاميين مدته يوم واحد في لندن في ١١ كانون الثاني/يناير في رابطة الصحافة اﻷجنبية.
    a Incluido un acto especial de un día de duración sobre erradicación de la pobreza que se celebrará el martes 20 de mayo de 1997. UN * يتضمن الوقت المخصص احتفالا خاصا مدته يوم واحد بشأن القضاء على الفقر، يعقد يوم ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    El Consejo tiene previsto celebrar en su 17º período de sesiones un debate de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    Debate anual de un día de duración sobre los derechos humanos de la mujer UN مناقشة سنوية ليوم كامل بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة
    Resumen de los cuatro diálogos estructurados de un día de duración sobre posibles arreglos para un mecanismo de facilitación que promueva el desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales UN موجز الحوارات المنظمة الأربعة التي عُقد كل منها على مدى يوم واحد بشأن الترتيبات الممكن اتباعها لإنشاء آلية تيسير تشجع على استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا وعلى نقلها ونشرها
    Coincidiendo con el segundo período de sesiones, se celebró un seminario de un día de duración sobre la cuestión de la recuperación de activos. UN وفي إطار الدورة الثانية، عُقدت حلقة عمل من يوم واحد بشأن مسألة استعادة الأصول.
    Viajes para visitas de determinados miembros del Comité Directivo IPAS a tres emplazamientos locales de un día de duración UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى ثلاثة مواقع محلية لإجراء زيارات موقعية تستغرق يوما واحدا
    :: Organización de 4 sesiones de capacitación de un día de duración sobre derechos humanos para agentes de la PNTL UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية مدة كل واحدة منها يوم واحد لضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بشأن حقوق الإنسان
    :: Organización de 5 seminarios de un día de duración para los 4 comités legislativos, el grupo de mujeres de la Asamblea Legislativa, la Comisión de Reforma de la Administración, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y las ONG sobre el plan de acción para la reforma, por el Gobierno de Liberia, de las leyes que no tienen en cuenta la perspectiva de género UN :: توفير خمس حلقات عمل مدة كل منها يوم واحد للجان التشريعية الأربعة، والمجموعة التشريعية النسائية، ولجنة إصلاح الحوكمة، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية بشأن خطة العمل الخاصة بإصلاح القوانين التي لا تراعي الفروق بين الجنسين من جانب حكومة ليبريا
    Medidas de recuperación de vehículos de más de un día de duración para apoyar el transporte oficial de carga y pasajeros por carretera dentro de la MINUSMA UN تمديد أعمال استرداد المركبة بيوم واحد لدعم نقل الشحنات الرسمية والركاب براً داخل منطقة البعثة
    En 1998, el FNUDC abordará las cuestiones de género asegurando la inclusión del análisis de género en los documentos de los proyectos y realizando una actividad de capacitación sobre la problemática del género, de un día de duración, para el personal. UN سيتناول الصندوق في عام ١٩٩٨ القضايا المتعلقة بنوع الجنس لكفالة تحليل مسألة نوع الجنس في وثائق المشاريع وتنظيم تدريب للموظفين يستمر يوما واحدا بشأن مسألة نوع الجنس.
    Entre las actividades a nivel internacional cabe mencionar un curso práctico de un día de duración celebrado en Zambia el 18 de julio de 1997. UN ٣٨ - ومن بين اﻷحداث التــي طرأت علــى الصعيد الدولي حلقة عمل دامت يوما واحدا عقدت في ١٨ تموز/ يوليه ١٩٩٧ في زامبيا.
    Tras la asamblea general se celebró un seminario de un día de duración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعقبت الجمعية العامّة حلقة عمل بشأن حقوق السكان الأصليين، دامت يوماً واحداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus