"de un documento electrónico de transporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سجل النقل الإلكتروني
        
    • نقل إلكتروني
        
    11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. UN 11- " المرسل إليه " يعني الشخصَ الذي يحق لـه تسلُّم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    1. El empleo de un documento electrónico de transporte negociable deberá observar ciertos procedimientos que prevean: UN 1- يخضع استخدام سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول لإجراءات تنص على:
    11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. UN 11 - " المرسل إليه " يعني الشخص الذي يحق لـه تسلم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    1. El empleo de un documento electrónico de transporte negociable deberá observar ciertos procedimientos que prevean: UN 1 - يخضع استخدام سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول لإجراءات تنص على:
    Sustitución de un documento de transporte negociable o de un documento electrónico de transporte negociable UN إبدال مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول
    Proyecto de artículo 37. Emisión de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte UN مشروع المادة ٣7- إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني
    11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. UN 11- يعني " المرسل إليه " الشخصَ الذي يحق لـه تسلُّم البضاعة بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    1. El empleo de un documento electrónico de transporte negociable deberá observar ciertos procedimientos que prevean: UN 1- يخضع استخدام سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول لإجراءات تنص على:
    11. Por " destinatario " se entenderá la persona legitimada para obtener la entrega de las mercancías en virtud de un contrato de transporte o en virtud de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte. UN 11 - " المرسل إليه " يعني الشخص الذي يحق لـه تسلم البضائع بمقتضى عقد النقل أو مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    1. El empleo de un documento electrónico de transporte negociable deberá observar ciertos procedimientos que prevean: UN 1 - يخضع استخدام سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول لإجراءات تنص على:
    Se observó, además, que el texto de esta disposición se prestaba a tener consecuencias inesperadas, al adoptarse en él el enfoque adoptado en el artículo 49 para los documentos electrónicos de transporte negociables, lo que tal vez diera lugar a que un documento electrónico de transporte no negociable fuera tratado como si se tratara de un documento electrónico de transporte negociable. UN وأشير أيضا إلى أن هذا الحكم قد يؤدي إلى آثار غير مقصودة باستخدام نفس النهج المتبع في مشروع المادة 49 فيما يتعلق بسجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول، ومن ثم احتمال منح سجل النقل الإلكتروني غير القابل للتداول معاملة مماثلة لمعاملة سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول.
    Definición de " emisión " y " transferencia " de un documento electrónico de transporte negociable (artículo 1, párrafo 22) UN تعريف " إصدار " و " إحالة " سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول (الفقرة 22 من مشروع المادة 1)
    Proyecto de artículo 37 (Emisión de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte) UN مشروع المادة 37 (إصدار وثيقة النقل أو سجل النقل الإلكتروني)
    Se observó además que si se imponía en el apartado b) dicho requisito suplementario respecto de un documento de transporte negociable o de un documento electrónico de transporte negociable, se estaría alterando sustancialmente el entendimiento común al que se había llegado. UN ولوحظ كذلك أن إدراج شرط إضافي، بشأن الاستناد، إلى الفقرة الفرعية (ب) فيما يتعلق بمستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول من شأنه أن يؤدي إلى تغيير كبير لذلك التفاهم.
    54. Se reconoció, en general, que el régimen previsto en los apartados d), e), f) y g) del artículo 49 tenía por objeto proteger los intereses, en dichos casos, tanto del porteador como de todo tercero adquirente de un documento tradicional o de un documento electrónico de transporte negociable. UN 54- وكان هناك تسليم عموما بأن النظام الذي ترسيه الفقرات الفرعية (د) و(ﻫ) و(و) و(ز) من مشروع المادة 49 يُقصَد به أن يحمي في تلك الحالات كلا من الناقل والطرف الثالث الذي يحصل على مستند النقل القابل للتداول أو سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول.
    Proyecto de artículo 10. Sustitución de un documento de transporte negociable o de un documento electrónico de transporte negociable UN مشروع المادة 10- إبدال مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus