"de un edificio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مبنى
        
    • أحد المباني
        
    • في مبنى
        
    • من المبنى
        
    • لمبنى
        
    • في بناية
        
    • إنشاء مبنى
        
    • من على مبنى
        
    • مبنى مكون
        
    • عمارة
        
    • في تشييد مبنى
        
    • عن مبنى
        
    • من بناء
        
    • من أعلى مبنى شاهق
        
    • من البناية
        
    La Junta tomó nota de que los funcionarios seguían instalados en más de un edificio. UN ولاحظ المجلس أن الموظفين لا يزالون يؤدون عملهم من أكثر من مبنى واحد.
    Estos están custodiados y rodeados de cercas, pero a los prisioneros se les suele permitir que vayan de un edificio a otro dentro del recinto. UN وتخضع هذه المعسكرات للحراسة وتحيط بها اﻷسوار، إلا أنه يسمح عادة للسجناء بالمشي من مبنى إلى آخر داخل مجمع المعسكرات.
    El cohete cayó en el techo de un edificio residencial e hizo explosión antes de llegar a la sala que se encontraba debajo. UN وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله.
    La Oficina Central estaba situada en un solo piso de un edificio de oficinas en Kuwait. UN وتقع مرافق المكتب الرئيسي على طابق واحد في مبنى أحد المكاتب في الكويت.
    Vanessa prefirió saltar de un edificio a dejar que Cameron la detuviese. Open Subtitles فانيسا تفضل القفز من المبنى على أن يقبض عليها كاميرون
    El reclamante calculó su pérdida basándose en el alquiler previsto durante l3 meses de un edificio de apartamentos que se estaba construyendo en el momento de la invasión iraquí. UN وقد حسب صاحب المطالبة خسارته بحساب الإيجار المتوقع عن ثلاث عشر شهراً لمبنى سكني كان تحت الإنشاء في وقت الغزو العراقي.
    El programa dirige su dedo acusador contra los servicios de inteligencia estadounidenses en el asunto de la muerte de la policía Fletcher y dice que las balas asesinas partieron del sexto piso de un edificio situado en la Plaza de Saint James y no del interior del primer piso de la Embajada libia. UN ويشير البرنامج بأصابع الاتهام الى المخابرات اﻷمريكية في قضية مقتل الشرطية فليتشر ويقول إن الرصاصة القاتلة انطلقت من الدور السادس في بناية تقع بميدان سانت جيمس، وليس من الطابق اﻷول من داخل السفارة الليبية.
    La nueva ala consta de un edificio de conferencias y un edificio de oficinas. UN وتتألف اﻹضافة من مبنى مؤتمرات ومبنى مكاتب.
    En otro incidente ocurrido en Israel, un pequeño artefacto explosivo estalló cerca de un edificio abandonado, en un parque ubicado en el centro de Afula. UN وفي حادث آخر في إسرائيل، انفجرت عبوة متفجرة صغيرة بالقرب من مبنى مهجور في متنزه يقع في وسط العفولة.
    De manera análoga, varios locales de habitación pueden ocupar un solo edificio y un solo local de habitación puede ocupar más de un edificio. UN وبالمثل قد تشغل معا عدة مجموعات من أماكن اﻹقامة مبنى واحدا، بينما قد تشغل مجموعة واحدة من المساكن أكثر من مبنى واحد.
    Por ejemplo, la eliminación del amianto de un edificio no genera de por sí un beneficio económico o ambiental futuro. UN من ذلك مثلا أن إزالة اﻷسبستوس من مبنى لا تسفر في حد ذاتها عن تحقيق فائدة اقتصادية أو بيئية في المستقبل.
    Por ejemplo, la eliminación del amianto de un edificio no genera de por sí un beneficio económico o ambiental futuro. UN من ذلك مثلا أن إزالة اﻷسبستوس من مبنى لا تسفر في حد ذاتها عن تحقيق فائدة اقتصادية أو بيئية في المستقبل.
    Uno de ellos hizo impacto en las proximidades de un edificio público, causando daños en la zona, mientras que el otro cayó cerca de una carretera. UN وسقط أحدهما على مقربة من مبنى عام محدثا أضرارا بالمنطقة بينما سقط الآخر بالقرب من أحد الطرق.
    :: Renovación de 3 edificios y el sótano de un ala de un edificio UN :: تجديد 3 مبان والطابق السفلي في جناح أحد المباني
    Pudo comprarla o tomarla de un edificio. Open Subtitles ربما كان بمقدوره شراءه أو الحصول عليه من أحد المباني
    La oficina de la CEPAL en Montevideo ocupa 297 metros cuadrados de un edificio situado en el centro de la ciudad donde hay muchos bancos y oficinas. UN ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى.
    Renovación de 3 edificios y el sótano de un ala de un edificio UN تجديد 3 مبانٍ والطابق السفلي لجناح في مبنى
    El boceto de tipo patio consta de un edificio bajo que cubre una gran superficie y crea un patio en el centro desde el cual se erige una torre. UN ويتكون المخطط الثاني من مبنى منخفض يغطي مساحة واسعة يوجد في وسطها باحة مع برج يمتد من المبنى المنخفض.
    El equipo comenzó la investigación de un supuesto lugar en el que se produjo un impacto situado inicialmente en la terraza trasera de un edificio de apartamentos. UN شرع الفريق في التحقيق في موقع مزعوم لسقوط صاروخ، حُدّد في البداية بأنه في شرفة فناء خلفي لمبنى سكني.
    Párrafo 3. Si el acto terrorista diera lugar a la destrucción, aunque sea parcial, de un edificio, una instalación industrial, un buque u otra instalación de cualquier clase, o a la perturbación de los medios de información, comunicación o transporte, o si causara la muerte de una persona, será punible con la pena de muerte. UN فقرة 3 - وهو يستوجب عقوبة الإعدام إذا نتج عنه التخريب ولو جزئيا في بناية أو مؤسسة صناعية أو سفينة أو منشآت أخرى أو التعطيل في سبيل المخابرات والمواصلات والنقل أو إذا أفضى الفعل إلى موت إنسان.
    Esos factores tendrían que considerarse en cualquier estudio de viabilidad completo requerido para la construcción propuesta de un edificio del jardín norte; UN ويتعين أن تؤخذ هذه العوامل في الحسبان عند إجراء أي دراسة شاملة للجدوى يقتضيها اقتراح إنشاء مبنى في الحديقة الشمالية؛
    - Que cuando saltas de un edificio raramente es el impacto lo que te mata. Open Subtitles أنه عند القفز من على مبنى ليس الاصطدام هو ما يقتل أبداً
    y dejar el motor en la terraza de un edificio de tres pisos? Open Subtitles و ترمي بالمحرك الى سطح مبنى مكون من ثلاث طوابق
    Pueden ser desde el piso de un edificio a toda una ciudad. Open Subtitles قد تكون أيّ شيء من أرضية عمارة إلى مدينة كاملة
    Las obras de construcción de un edificio temporal en el jardín norte del complejo de las Naciones Unidas comenzaron a principios de 2008. UN 9 - بدأ العمل في تشييد مبنى مؤقت في الحديقة الشمالية للأمم المتحدة في مطلع عام 2008.
    ¿Entiendes que hablamos de un edificio en llamas con niños atrapados adentro? Open Subtitles أنتِ تفهمين أننا نتحدّث عن مبنى يحترق مع أطفال محجوزين في الداخل؟
    - ¿Cómo puedes preguntarme eso cuando tú te has caído de un edificio y has sobrevivido? Open Subtitles كيف يمكن لك أن تسألني ذلك عندما سقطت من بناء ونجوت؟
    Lo arrojaron de un edificio junto a otros ocho gays. Open Subtitles لقد قاموا برميه من أعلى مبنى شاهق مع ثمانية آخرين
    Si saltas de un edificio, te saldrán todas las tripas y la pizza se esparcirá en todas direcciones. Open Subtitles اذا قفزتي من البناية سوف تتطاير جميع احشائك في كل مكان - و سوف تتطاير البيتزا في كل مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus