"de un enviado especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبعوث خاص
        
    • لمبعوث خاص
        
    • مبعوث شخصي
        
    • مبعوثا خاصا
        
    El orador acoge con satisfacción el nombramiento por el Secretario General de un Enviado Especial a la región de los Grandes Lagos. UN ورحب بقيام اﻷمين العام بتعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Los grandes esfuerzos del Secretario General por preparar un informe mediante el envío de un Enviado Especial a la región se han visto obstaculizados. UN إلا أن الجهود العظيمة التي بذلها اﻷمين العام ﻹعداد تقرير بإرسال مبعوث خاص له إلى المنطقة قد أحبطت.
    Entre las posibilidades se contaría el nombramiento, con carácter especial, de un Enviado Especial para coordinar la actividad local e internacional en los municipios en situación de incumplimiento. UN ويمكن أن تشمل الخيارات تعيين مبعوث خاص مؤقت لتنسيق النشاط المحلي والدولي في البلديات التي لا تبدي امتثالا.
    Nombramiento de un Enviado Especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo UN تعيين مبعوث خاص لﻷمين العام مكلف بعملية السلام في
    - Designación por las Naciones Unidas de un Enviado Especial a la Conferencia; UN - تعيين الأمم المتحدة لمبعوث خاص يوفد إلى المؤتمر؛
    Nombramiento de un Enviado Especial del Secretario General para el proceso de paz en la República Democrática del Congo UN تعيين مبعوث خاص للأمين العام مكلف بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Los representantes del Consejo Nacional Serbio manifestaron preocupación por la suerte de los desaparecidos no albaneses y se mostraron a favor del nombramiento de un Enviado Especial sobre desaparecidos. UN وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين.
    La Misión señaló que las diferentes comunidades étnicas apoyaban firmemente el nombramiento de un Enviado Especial para las personas detenidas y desaparecidas. UN ولاحظت البعثة الدعم الشديد الذي أبدته مختلف الطوائف لتعيين مبعوث خاص معني بالمحتجزين والمفقودين.
    Por consiguiente, celebra el nombramiento de un Enviado Especial sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y de un coordinador ejecutivo de la campaña de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولذا رحبت حكومتها بتعيين مبعوث خاص معني بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنسق تنفيذي لحملة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Kuwait había sido informado de la decisión de Túnez por intermedio de un Enviado Especial del Presidente de Túnez ante el Jefe de Estado de Kuwait. UN وأُبلغت الكويت بقرار تونس عن طريق مبعوث خاص أوفده رئيس تونس إلى أمير دولة الكويت.
    Sugiero, por lo tanto, el nombramiento de un Enviado Especial de alto nivel para la reforma del Consejo de Seguridad, que sería responsable de conducir estas consultas y presentarnos una propuesta. UN لذا فإنني اقترح تعيين مبعوث خاص رفيع المستوى لإصلاح مجلس الأمن، يكون مسؤولا عن قيادة هذه المشاورات وتقديم اقتراح إلينا.
    Tras mantener nuevas deliberaciones, actualmente también hemos llegado a la conclusión de que la idea de un Enviado Especial tal vez tampoco sea práctica ni deseable. UN وبعد إجراء المزيد من المداولات، خلُصنا الآن أيضا إلى أن فكرة تعيين مبعوث خاص قد لا تكون عملية ولا مستصوبة.
    A este respecto, el Secretario General puede considerar el nombramiento de un Enviado Especial para las enfermedades no transmisibles. UN في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية.
    Algunos miembros del Consejo apoyaron el nombramiento de un Enviado Especial para la República Democrática del Congo y pidieron más información sobre el mandato del enviado. UN وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته.
    Algunos miembros del Consejo expresaron su apoyo al nombramiento de un Enviado Especial para la República Democrática del Congo y solicitaron más información en cuanto a su mandato. UN وأيد بعض أعضاء المجلس تعيين مبعوث خاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وطلبوا المزيد من المعلومات عن ولايته.
    A este fin, ha propuesto el nombramiento de un Enviado Especial del Secretario General para cuestiones de discapacidad y accesibilidad. UN ولتحقيق هذا الهدف، اقترحت تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالإعاقة والتسهيلات للمعاقين.
    Hemos tomado nota con interés de la visita a la región del Secretario General de esa organización, Sr. Salim Ahmed Salim, acompañado de un Enviado Especial del Presidente Mubarak. UN وقــد أحطنا علمــا مــع الاهتمام بالزيارة التي قام بها الى المنطقة السيد سليم أحمد سليم اﻷمين العام لتلك المنظمة برفقة مبعوث خاص للرئيس مبارك.
    El orador celebra la designación de un Enviado Especial del Secretario General a la región de los Grandes Lagos, con quien el enviado especial de la Unión Europea trabajará en estrecho contacto en un empeño por resolver la situación. UN وأعرب عن ترحيبه بتعيين مبعوث خاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى، الذي سيعمل معه المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي بشكل وثيق سعيا لتسوية الحالة.
    Otra opción plausible sería convertir la UNOWA en la Oficina de un Enviado Especial con un pequeño equipo de apoyo de tres o cuatro personas encargadas de organizar las comunicaciones y la logística del enviado. UN ويوجد خيار معقول آخر هو تحويل المكتب إلى مكتب لمبعوث خاص مزود بعدد صغير من موظفي الدعم قدره ثلاثة أو أربعة أشخاص بغية تنظيم الاتصالات والمسائل اللوجستية الخاصة بالمبعوث.
    Recordando la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad el 19 de marzo de 1997 (S/PRST/1997/16) sobre la situación relativa al Sáhara Occidental y el nombramiento de un Enviado Especial del Secretario General para la región, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ (S/PRST/1997/16) بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية وتسمية مبعوث شخصي لﻷمين العام إلى المنطقة،
    e) El nombramiento por el Secretario General de un Enviado Especial para el proceso de paz en la República Democrática del Congo; UN )ﻫ( بتعيين اﻷمين العام مبعوثا خاصا لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus