"de un estudio de viabilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دراسة جدوى
        
    • دراسة الجدوى
        
    • لدراسة جدوى
        
    Se incluye además el costo de un estudio de viabilidad sobre perforación de pozos en los puestos de las unidades militares. UN كما يندرج تحت هذا البند تكاليف دراسة جدوى لحفر اﻵبار في المواقع التي تتواجد فيها الوحدات العسكرية.
    Se incluye además el costo de un estudio de viabilidad sobre perforación de pozos en los puestos de las unidades militares. UN كما يندرج تحت هذا البند تكاليف دراسة جدوى لحفر اﻵبار في المواقع التي تتواجد فيها الوحدات العسكرية.
    Se propuso la realización de un estudio de viabilidad sobre el uso del tronco de la palma oleaginosa para producir bioetanol y éter etílico terciario a fin de usarlos como combustible no contaminante para el transporte. UN ومن المقترح إجراء دراسة جدوى لتحليل ما إذا كان يمكن استخدام جذوع نخيل الزيت ﻹنتاج الكحول اﻹثيلي اﻹحيائي واﻹثير الثالثي اﻹثيلي لاستخدامها في وقود النقل الذي لا ينتج عنه تلوث.
    La planificación de un estudio de viabilidad ha sido pospuesta hasta el siguiente ejercicio económico. UN أرجئ التخطيط لإجراء دراسة الجدوى إلى السنة المالية القادمة.
    Este estudio constituirá la base de un estudio de viabilidad más amplio que se realizará durante 1994. UN وستشكل هذه الدراسة أساسا لدراسة جدوى أشمل، يعتزم إجراؤها خلال عام ١٩٩٤.
    El PNUD inauguró el Programa de Asistencia Técnica de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en 1995, previa conclusión de un estudio de viabilidad. UN وقد شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهذا البرنامج في عام ٥٩٩١ بعد إكمال دراسة جدوى.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió a la Directora del INSTRAW que encargara la preparación de un estudio de viabilidad del sistema GAINS para que fuera aprobado por la Junta de Consejeros. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى مديرة المعهد أن تكفل إعداد دراسة جدوى عن نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني لطلب موافقة مجلس الأمناء عليها.
    - Definición de los marcos institucional y técnico y del mandato para la utilización del concepto en la etapa de presentación y de sensibilización y realización de un estudio de viabilidad. UN تحديد الأطر المؤسسية والتقنية وولاية تنفيذ المفهوم في مرحلة العرض والتوعية، وإجراء دراسة جدوى.
    Realización de un estudio de viabilidad de un modelo de oficina conjunta, y examen y aplicación de las recomendaciones, en la medida en que sean viables UN إجراء دراسة جدوى لنموذج المكتب المشترك واستعراض التوصيات والعمل بمقتضاها حسبما يتيسر
    Se informó a la Comisión de que, de acuerdo con las estimaciones realizadas, la elaboración de un estudio de viabilidad previo al inicio de las obras se extendería por un plazo de 16 meses, incluidos cuatro meses destinados a la movilización del proyecto. UN وأُبلغت اللجنة أنه من المقدر أن تتطلب دراسة جدوى ما قبل البناء ما مجموعه 16 شهرا لإتمامها، منها 4 أشهر للتعبئة للمشروع.
    Además, se recomendó la realización de un estudio de viabilidad sobre el archivo electrónico de los datos que aportaban los Estados al Registro. UN وتمت أيضا التوصية بإجراء دراسة جدوى لحفظ التقارير الوطنية المقدمة للسجل إلكترونيا.
    Para algunos, el grupo de trabajo debía ser un foro para avanzar hacia una convención, ya fuese a través del debate o de un estudio de viabilidad sobre un posible instrumento jurídico. UN ورأى بعض المجيبين الفريق العامل بوصفه منتدى للتحرك باتجاه وضع اتفاقية، إما من خلال المناقشة أو من خلال الشروع في إجراء دراسة جدوى بشأن صك قانوني ممكن.
    Elaboración de un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia técnica general como parte del examen estructural de la TIC UN أُعدت دراسة جدوى من أجل ' عولمة` مكاتب الخدمات في إطار الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Modelo orientativo para la presentación de un estudio de viabilidad con miras a una solución duradera UN نموذج إرشادي لعرض دراسة جدوى متعلقة بالحلول الدائمة
    Participó también en la preparación de un estudio de viabilidad del proyecto de Sistema Regional Africano de Comunicaciones por Satélite (RASCOM), y está prestando asesoramiento con miras a la creación de un organismo encargado de dicho proyecto. UN وشاركت أيضا في إعداد دراسة جدوى لمشروع النظام الافريقي الاقليمي للاتصالات بواسطة السواتل، وتقــــدم المشورة بغيــــة إنشـــاء جهاز يكلف بهذا المشروع. كما تجري بالاضافة إلــى ذلك
    Los proyectos incluirán asistencia de la División de Estadística, sobre todo en la primera fase de ejecución, en la cual el marco de cuentas nacionales y la metodología de recopilación se adaptan al país de que se trate y se aplican como parte de un estudio de viabilidad. UN وستشتمل المشاريع على مساعدة الشعبة الاحصائية، ولا سيما في المرحلة اﻷولى للتنفيذ عندما يجري تكييف إطار الحسابات القومية والمنهجية التجميعية مع ظروف البلد المعني وتنفيذها كجزء من دراسة جدوى.
    Hay que tomar nota de que, en esta etapa, la Comisión propone únicamente la realización de un estudio de viabilidad del tema para estar posteriormente en condiciones de formular una recomendación a la Asamblea General respecto de su alcance y contenido exactos. UN وجدير بالملاحظة أن اللجنة لا تقترح في هذه المرحلة سوى دراسة جدوى بشأن الموضوع حتى يتسنى لها فيما بعد أن تقدم توصية إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بنطاقه ومضمونه بالتحديد.
    – Proyecto Urbano en Santiago - financiación y aplicación de un estudio de viabilidad con el Municipio de Santiago; UN - مشروع عمراني في سنتياغو - تمويل وتنفيذ دراسة جدوى مع بلدية سنتياغو؛
    Sobre la base de un estudio de viabilidad en curso, de los debates celebrados en el coloquio y de las consultas en él realizadas, se determinaron algunos subsectores en que podría trabajar la Comisión, como la cooperación judicial y el acceso y reconocimiento. UN وقد تم، على أساس دراسة الجدوى الحالية، والمداولات والمشاورات التي جرت في الندوة، تحسين بعض القطاعات الفرعية التي يمكن أن تعمل فيها اللجنة، مثل التعاون القضائي والوصول إليه والمعلومات.
    72. En el Coloquio se acordó un plan esquemático del documento de posición y se recomendaron modalidades para la preparación de un estudio de viabilidad. UN ٧٢ - ووافقت حلقة العمل على خطوط عامة لورقة الموقف وأوصت بطرائق ﻹعداد دراسة الجدوى.
    Esa actividad entraña la realización de un estudio de viabilidad completo para el establecimiento de la infraestructura con objeto de determinar si la ejecución del Plan puede arrojar resultados satisfactorios para Filipinas. UN ينطوي هذا النشاط على اجراء دراسة جدوى شاملة تؤدي الى تنفيذ البنية التحتية. والهدف من دراسة الجدوى هو معرفة ما اذا كان يمكن التوقع بأن تحقق الخطة عائدا مرضيا للفلبين.
    El Gobierno noruego ha prestado asistencia financiera para la realización de un estudio de viabilidad de una reunión mundial sobre las prácticas óptimas para combatir la violencia contra la mujer. UN وذكرت أن الحكومة النرويجية قدمت دعما ماليا لدراسة جدوى عقد اجتماع عالمي لبحث أفضل الممارسات في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus