"de un grupo de trabajo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق عامل تابع
        
    • لفريق عامل
        
    • فريق عامل يضم
        
    • فرقة عمل تابعة
        
    • فريق عامل في
        
    • فريق عامل لما
        
    En cuanto a la forma de proseguir los debates, la creación de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión no ha recibido pleno apoyo. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع.
    Algunas delegaciones se mostraron partidarias del establecimiento de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión que se ocupara de examinar los aspectos jurídicos y financieros de la cuestión. UN وأعرب بعض الوفود عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمعالجة الجوانب القانونية والمالية للمسألة.
    Rwanda está profundamente ofendida por este tratamiento dispensado a un Estado Miembro por parte de un grupo de trabajo de las Naciones Unidas. UN وتحتج رواندا بشدة على هذه المعاملة لدولة عضو من جانب فريق عامل تابع للأمم المتحدة.
    Ese proyecto fue sometido a partir de 1995 a la consideración de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN وبدءاً من عام 1995، قُدم المشروع لينظر فيه فريق عامل تابع للجنة.
    Quizás conviniera celebrar una reunión oficiosa de un grupo de trabajo de composición abierta a fin de decidir los detalles de la programación de las reuniones. UN وأردف قائلا إنه ربما يمكن عقد اجتماع غير رسمي لفريق عامل مفتوح باب العضوية لتحديد تفاصيل الجدول الزمني للاجتماعات.
    Por consiguiente, acogemos con beneplácito la creación de un grupo de trabajo de la Asamblea General para llevar adelante muchas de las propuestas que surjan de esta Conferencia. UN ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر.
    Está previsto que haya más contactos en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea. UN ومن المتوقع مواصلة تبادل وجهات النظر في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Por tanto, su delegación apoya con espíritu práctico y visión prospectiva la labor futura sobre el tema por parte de un grupo de trabajo de la Comisión. UN ولذلك يؤيد وفد بلاده، انطلاقا من روح واقعية وتطلعية، عمل فريق عامل تابع للجنة في المستقبل بشأن هذا الموضوع.
    Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General UN إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢
    El Gobierno de Australia acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de redactar esa declaración y cree que es esencial para la credibilidad de ese grupo de trabajo contar con la máxima participación de los grupos autóctonos. UN وقال إن حكومة بلده ترحب بإنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان ليقوم بصياغة هذا اﻹعلان، كما تعتقد أن مشاركة مجموعات السكان اﻷصليين على أوسع نطاق عنصر أساسي لتحقيق الثقة في الفريق.
    II. Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un UN الثاني - إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضـع مشــروع
    Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la UN ١٩٩٥/٣٢ - إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق الانسان لوضع مشروع إعـلان وفقا للفقـرة ٥ من قرار الجمعيـة العامة ٤٩/٢١٤
    Establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos para examinar un proyecto de declaración de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 49/214 de la Asamblea General UN إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان وفقا للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢
    Resolución 1995/32 de la Comisión de Derechos Humanos relativa al establecimiento de un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración; UN قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجنة حقوق الإنسان لوضع مشروع إعلان؛
    En ese contexto se había ofrecido asistencia para la creación de un grupo de trabajo de asociaciones de romaníes, dependiente de la Subcomisión sobre los romaníes cuyo principal objetivo era elaborar una estrategia nacional para la protección de las minorías romaníes en Rumania. UN وفي هذا السياق، قُدمت المساعدة لإنشاء فريق عامل تابع لرابطات الغجر، يكون عضوا في اللجنة الفرعية المعنية بالغجر، ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع استراتيجية وطنية لحماية الأقلية الغجرية في رومانيا.
    A este respecto, era indispensable hacer en primer lugar un balance de los progresos realizados, antes de que el Comité decidiera prematuramente recomendar el establecimiento de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وعلى هذا الأساس، يصبح من الضروري القيام أولا بتقييم التقدم المحرز قبل أن تقرر اللجنة، قبل الأوان، التوصية بإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    D. Propuesta de creación de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión UN دال - مقترح بإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة
    La Asamblea decidió que la labor del Comité Especial continuara durante su quincuagésimo noveno período de sesiones en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN وقد قررت الجمعية العامة مواصلة أعمال اللجنة المخصصة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة ضمن إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Durante su examen de este tema, la Cuarta Comisión celebró dos reuniones oficiosas de un grupo de trabajo de composición abierta presidido por la delegación de Rumania. UN وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا.
    3. Promover la creación de un nuevo y ambicioso programa cuya definición estará a cargo de un grupo de trabajo de responsables gubernamentales de cada país, coordinado por la SEGIB. UN 3 - التشجيع على وضع برنامج جديد وطموح يتولى تحديده فريق عامل يضم مسؤولين حكوميين في كل بلد وتنسقه الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية.
    En el plano interinstitucional, la medición de la pobreza está a cargo de un grupo de trabajo de la Comisión de Estadística. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، تضطلع بقياس حجم الفقر فرقة عمل تابعة للجنة اﻹحصائية.
    Apoyamos el establecimiento de un grupo de trabajo de la Asamblea General para examinar el espacio apropiado que merece en los organismos internacionales. UN إننا نؤيد تشكيل فريق عامل في الجمعية العامة لدراسة المكان المناسب الذي ينبغي أن تتبوأه جمهورية الصين في الهيئات الدولية.
    En consecuencia, a partir de 1997, el Comité ha celebrado dos períodos de sesiones al año, de tres semanas cada uno, precedidos de un grupo de trabajo de una semana de duración para preparar las listas de temas y preguntas para el diálogo constructivo con los Estados informantes. UN ونتيجة لذلك، عقدت اللجنة بداية من عام 1997، دورتين سنويتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، ويسبق كلا منهما فريق عامل لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد لإعداد قوائم القضايا والمسائل من أجل الحوار البناء مع الدول المقدمة للتقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus