Probablemente se trataba de un helicóptero. Oeste- sudoeste 60 a 80 | UN | وكان التقدير أنها يحتمل أن تكون طائرة هليكوبتر. |
Por las características de vuelo de este aparato, se podría considerar que se trataba de un helicóptero o de un avión. | UN | ونظرا لخصائص طيران هذه الطائرة، يمكن تقدير هذه الطائرة باعتبارها طائرة هليكوبتر أو طائرة ثابتة الجناح. |
El personal de la UNPROFOR vio luces, al parecer procedentes de un helicóptero, que volaba a 5 kilómetros al nordeste de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء، يعتقد أنها لطائرة هليكوبتر تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شمال شرق غورازدي. |
El personal de la UNPROFOR observó ocho vuelos de un helicóptero entre Sabici y Umoliani en la zona del monte Igman. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة ٨ طلعات لطائرة هليكوبتر وهي تطير بين سابيتشي وأولياني في منطقة جبل إغمان. |
Se cree que se trataba de un helicóptero procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
Se cree que se trataba de un helicóptero procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. 200 grados | UN | ويقدر أن هذا المسار الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو لطائرة عمودية. |
Estaba previsto que el equipo despegara del aeropuerto de Al-Rashid a bordo de un helicóptero pero debido al mal tiempo las tareas de inspección fueron canceladas. | UN | كان من المقرر أن يقلع الفريق بواسطة طائرة مروحية من مطار الرشيد ولسوء الأحوال الجوية تم إلغاء المهمة. |
Los observadores militares de las Naciones Unidas informaron acerca de un helicóptero MI-8 en el aeródromo de Dubrave, en Tuzla. | UN | أبلـغ مراقبــو اﻷمــم المتحدة العسكريون فـي مطـار دوبرافي فــي تـوزلا عـن تحليق طائرة هليكوبتر من طراز MI-8. |
Probablemente se trataba de un helicóptero. 210 grados 180 nudos | UN | وجرى التقدير بأنه من المحتمل أن تكون طائرة هليكوبتر. |
Por las características de vuelo de este aparato, se podría considerar que se trataba de un helicóptero o de un avión. | UN | ونظرا لخصائص طيران هذه الطائرة، يمكن تقدير هذه الطائرة باعتبارها طائرة هليكوبتر أو طائرة ثابتة الجناح. |
46. Se estima que el costo pintar de un helicóptero asciende a 15.000 dólares. | UN | ٤٦ - تقدر تكلفة طلاء طائرة هليكوبتر واحدة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار. |
Se han previsto créditos para el alquiler de un helicóptero para el transporte a Rwanda y sus alrededores. | UN | ترصد مخصصات لاستئجار طائرة هليكوبتر من أجل النقل في رواندا وحولها. |
El personal de la UNPROFOR observó el despegue de un helicóptero al oeste de Banja Luka. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تقلع غرب بانيا لوكا. |
Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتوضح سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتوضح سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
Por la velocidad del rastro, probablemente se trataba de un helicóptero. | UN | وتوضح سرعة المسار أنه يرجح أن يكون لطائرة هليكوبتر. |
Se cree que se trataba de un helicóptero procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | ويقدر أن هذا الاتصال الذي رصد في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون هو طائرة عمودية. |
El sector de Sarajevo investigó por medio de un helicóptero francés y confirmó el informe. | UN | وحقق قطاع ساراييفو في اﻷمر مستعملا طائرة عمودية فرنسية وأكد البلاغ. |
El personal de la UNPROFOR observó las luces de un helicóptero al este del enclave de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للحماية أضواء طائرة عمودية شرق جيب غوراجده. |
El sistema aerotransportado de alerta temprana de la OTAN detectó por radar un rastro, presuntamente de un helicóptero, a 20 kilómetros al sudoeste de Prejidor. | UN | رصدت شبكة الانذار المبكر المحمولة جوا التابعة للناتو بالرادار مسارا اشتبه أنه لطائرة عمودية على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غرب بريدور. |
El AWACS detectó por radar un rastro que se sospechó era de un helicóptero que sobrevolaba Posusje, que apareció 25 kilómetros al norte de la ciudad. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية فوق بوسوسيه. تلاشى على بعد ٢٥ كيلومترا الى الشمال من البلدة. |
Reducción de un helicóptero mediante un examen de la asignación de activos aéreos por parte de la Misión | UN | خفض بواقع طائرة مروحية من خلال مراجعة توزيع العتاد الجوي للبعثة |
Prosigue la investigación acerca del derribo de un helicóptero de la UNOMIG el 8 de octubre de 2001. | UN | ولا يزال التحقيق مستمرا بشأن إسقاط طائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Casi muero saltando de un helicóptero porque ustedes nos pidieron ayuda. | Open Subtitles | شارفتُ على الموت بقفزي من مروحيّة لأنّكم هاتفتمونا طلباً للنجدة |
El saldo no utilizado se debió principalmente al retiro en enero de 2012 de dos helicópteros militares y la reducción del número de horas de vuelo de un helicóptero contratado comercialmente 720 a 603 horas. | UN | 46 - نتج الرصيد غير المنفق أساسا عن سحب طائرتيْ هليكوبتر عسكريتين في كانون الثاني/يناير 2012 وانخفاض عدد ساعات الطيران من 720 ساعة إلى 603 ساعات فيما يتعلق بطائرة هليكوبتر تم التعاقد عليها تجاريا. |
La diferencia de 1.606.300 dólares en esta partida obedece principalmente a la cancelación del contrato para el flete de un avión, tras el establecimiento de servicios comerciales de transporte aéreo fiables desde el aeropuerto de Pristina, y a la disminución de las necesidades para el flete de un helicóptero porque las condiciones contractuales fueron más favorables. | UN | 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة. |