"de un nuevo orden económico internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام اقتصادي دولي جديد
        
    • النظام اﻻقتصادي الدولي الجديد
        
    • بنظام اقتصادي دولي جديد
        
    Sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (establecimiento de un nuevo orden económico internacional) UN الدورة الاستثنائية السادسة للجمعية العامة بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد
    Tal vez ésta sea la enseñanza más importante que debamos extraer de la frustrada búsqueda de un nuevo orden económico internacional en el decenio de 1970. UN وقد يكون هذا أهم درس علينا تعلُّمه من البحث الفاشل عن نظام اقتصادي دولي جديد أثناء السبعينات.
    IV. Modificar el injusto orden económico internacional y promover el establecimiento de un nuevo orden económico internacional que sea justo y equitativo UN رابعاً - تغيير النظام الاقتصادي الدولي غير العادل والعمل على إقامة نظام اقتصادي دولي جديد قائم على العدل والمساواة
    El pedido de un nuevo orden económico internacional fue la versión del Sur de la mundialización. UN والدعوة إلى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد كانت هي الصيغة الجنوبية للعولمة.
    Esta institución fue una vez la orgullosa defensora de la redistribución del poder económico mundial y de la creación de un nuevo orden económico internacional. UN كانت هذه المؤسسة في يوم من الأيام بطلة تعتز بدورها في إعادة توزيع القوة الاقتصادية العالمية وإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد.
    Nunca logramos el sueño de un nuevo orden económico internacional. UN لم نحقق ذلك الحلم المتمثل في إقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    El objetivo de la IMSCO es erradicar la pobreza y el " apartheid económico " entre el Norte y el Sur y promover el establecimiento de un nuevo orden económico internacional. UN وتعمل المنظمة على القضاء على الفقر والتمييز الاقتصادي بين الشمال والجنوب، وتشجيع إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد.
    El concepto de un nuevo orden económico internacional no está desacreditado, como ha dicho el representante de los Estados Unidos. UN وقالت إن مفهوم أي نظام اقتصادي دولي جديد لا يفقد المصداقية، كما قال ممثل الولايات المتحدة.
    Estas conferencias y cumbres históricas reafirmaron parte del espíritu y los objetivos de la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional de 1974. UN وأعادت هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة التاريخية تأكيد بعض من روح وأهداف إعلان عام 1974 بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    Esta tradición de las Naciones Unidas comenzó hace 25 años, cuando este órgano reconoció el papel fundamental que deben desempeñar los jóvenes en la configuración de un nuevo orden económico internacional basado en la equidad y la justicia. UN وقد بدأ هذا التقليد من تقاليد الأمم المتحدة قبل 25 سنة، حيث أقرت هذه الهيئة الدور البالغ الأهمية الذي يجب أن يؤديه الشباب في وضع نظام اقتصادي دولي جديد على أساس المساواة والعدالة.
    Por su parte, la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional insta, entre otras cosas, a que se fortalezca la " cooperación técnica " . UN ودعا الإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد بدوره إلى جملة أمور منها تعزيز ' ' التعاون التقني``.
    El objetivo de la organización es erradicar la pobreza y el " apartheid económico " entre el Norte y el Sur y promover el establecimiento de un nuevo orden económico internacional. UN وتسعى المنظمة للقضاء على الفقر والفصل العنصري الاقتصادي بين الشمال والجنوب، وتشجيع إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد.
    En 2014 se cumple el 40º aniversario de la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional. UN 73 - وتحل في عام 2014 الذكرى السنوية الأربعون للإعلان المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    2. Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional (resolución 3201 (S-VI) de la Asamblea General) UN ٢ - إعلان بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد )قرار الجمعية العامة ٣٢٠١ )د - ٢٩((
    Desde hace varios decenios, los países en desarrollo vienen reivindicando el establecimiento de un nuevo orden económico internacional más justo y equitativo. UN فمنذ عقود دعت البلدان النامية الى إقامة نظام اقتصادي دولي جديد أكثر عدالة وإنصافا، ولكن شواغلها لم تؤخذ بصورة كافية في الحسبان.
    En particular, aprobaron la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados y la Declaración sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional —basado en la justicia y la equidad— y el Programa de Acción respectivo a dicha Declaración. UN واعتمدت ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية، واﻹعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد على أساس العدالة واﻹنصاف.
    Recordando la Declaración y el Programa de Acción sobre el Establecimiento de un nuevo orden económico internacional UN إذ تشير الى الاعلان وبرنامج العمل المتعلقين بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد*،
    Las dos partes están a favor del establecimiento de un nuevo orden económico internacional basado en la cooperación justa y mutuamente provechosa, en condiciones de igualdad y de acuerdo con el principio de no discriminación en el comercio internacional. UN ويؤيد الجانبان إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد على أساس تعاون منصف ومتبادل المنافع يجري في إطار من المساواة وبلا تمييز في التجارة الدولية.
    No habría inconveniente en que la Comisión modificara esta expresión ya que, lejos de haber presenciado el advenimiento de un nuevo orden económico internacional, el mundo se encamina hacia un verdadero desorden económico internacional. UN ولا بأس أن تعدل اللجنة هذا العنوان، ما دام العالم يعاني من فوضى اقتصادية دولية حقيقية، بدل أن ينعم بنظام اقتصادي دولي جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus