"de un oficial de asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظف للشؤون
        
    • بموظف للشؤون
        
    • موظف واحد للشؤون
        
    • لموظف الشؤون
        
    • موظفا للشؤون
        
    El Grupo también contó con la asistencia de dos consultores, William Church y Christian Dietrich, y de un Oficial de Asuntos políticos. UN وساعد الفريقَ خبيران استشاريان هما وليام تشيرش وكريستيان ديتريش، بالإضافة إلى المساعدة التي حصل عليها من موظف للشؤون السياسية.
    Además, la Misión ha recibido una contribución por valor de 0,9 millones de dólares destinada a fortalecer la coordinación entre las instituciones nacionales de justicia, los donantes y los organismos de aplicación mediante la incorporación de un Oficial de Asuntos judiciales en la oficina regional de Kunduz. UN وتلقت البعثة أيضا مساهمة قدرها 0.9 مليون دولار الهدف منها تعزيز التنسيق بين مؤسسات العدالة الوطنية والجهات المانحة والوكالات المنفذة من خلال دمج موظف للشؤون القضائية في المكتب الإقليمي في قندوز.
    Los miembros del Grupo trabajarán desde su lugar de origen y contarán con el apoyo de un Oficial de Asuntos Políticos (P-3) con sede en Nueva York. UN ٢٢ - وسيعمل أعضاء الفريق من منازلهم ويتلقون الدعم من موظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 مقره في نيويورك.
    El Grupo trabajará desde Nueva York, donde contará con el apoyo de un Oficial de Asuntos políticos (P-3) y un auxiliar de investigaciones (Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)). UN 4 - وسيعمل أعضاء الفريق انطلاقا من بيوتهم، مدعومين بموظف للشؤون السياسية (ف-3) ومساعد لشؤون البحث (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) يعملان من نيويورك.
    Por consiguiente, se propone la adición de un Oficial de Asuntos Políticos de categoría P–4 y un funcionario del cuadro de servicios generales UN وبالتالي، تقترح زيادة موظف واحد للشؤون السياسية من الرتبة ف - ٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La Subdivisión de Asuntos Civiles resultante de la reorganización estará a cargo de un jefe civil, de categoría P–4, con experiencia en materia política y jurídica, que contará con la asistencia de un Oficial de Asuntos civiles de categoría P–3. UN وسيرأس فرع الشؤون المدنية المعاد تنظيمه رئيس مدني من الرتبة ف - ٤ وذو خلفية سياسية/قانونية، يساعده موظف للشؤون المدنية من الرتبة ف - ٣.
    El despliegue de un Oficial de Asuntos civiles en Pyla aseguraría la continuidad de los esfuerzos de la UNFICYP por fortalecer las iniciativas de reconciliación, acumular conocimientos institucionales y promover la confianza entre ambas comunidades, lo que no será posible mientras esté vigente el arreglo de la rotación periódica de agentes de policía de las Naciones Unidas. UN وسيُكفل إيفاد موظف للشؤون المدنية للعمل في بيلا استمرار الجهود التي تبذلها القوة لتعزيز جهود المصالحة، وبناء المعارف المؤسسية وتعزيز بناء الثقة بين الطائفتين، الأمر الذي لا يمكن تحقيقه في إطار الترتيبات الحالية للتناوب الدوري لضباط شرطة الأمم المتحدة.
    La presencia permanente de un Oficial de Asuntos públicos en la aldea de Pyla garantizaría el enlace continuo sobre las cuestiones que surjan entre ambas comunidades y proporcionaría una conexión continuada entre las iniciativas de paz y reconciliación de la UNFICYP y la aldea de Pyla. UN ومن شأن وجود موظف للشؤون المدنية بشكل دائم في قرية بيلا أن يكفل استمرار الاتصال بشأن القضايا التي تنشأ بين الطائفتين، وأن يوفر صلة وصل متّسقة بين جهود السلام والمصالحة التي تبذلها القوة من جهة وبين قرية بيلا من جهة أخرى.
    En Najaf, la Oficina recibirá apoyo de un Oficial de Asuntos Políticos (P-3), un Auxiliar Administrativo (de contratación local) y un Auxiliar de Idiomas (de contratación local). UN 67 - وفي النجف، سيتلقى المكتب الدعم من موظف للشؤون السياسية (برتبة ف-3) ومساعد إداري (من الرتبة المحلية) ومساعد لغوي (من الرتبة المحلية).
    Reuniones especiales con representantes diplomáticos y otras oficinas de las Naciones Unidas; reuniones informativas periódicas con delegaciones extranjeras y nacionales visitantes; designación conjunta parcial de un Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Coordinador Especial para el Líbano, y reuniones del equipo de las Naciones Unidas en el país y del grupo de trabajo integrado UN عقد اجتماعات مخصصة مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى؛ وتقديم إحاطات منتظمة إلى الوفود الأجنبية والوطنية الزائرة؛ واشتراك موظف للشؤون السياسية بشكل جزئي في العمل في موقع واحد مع مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان؛ واجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري واجتماعات الفريق العامل المتكامل
    Después de que el Secretario General designara a su Representante Especial para África Central como miembro de la mediación internacional para la República Centroafricana liderada por la CEEAC, se utilizaron recursos extrapresupuestarios para reforzar la Oficina del Represente Especial mediante la contratación de un Oficial de Asuntos Políticos. UN 273 - وفي أعقاب قيام الأمين العام بتعيين ممثله الخاص لوسط أفريقيا عضوا في فريق الوساطة الدولية المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي ترأسه الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، استخدمت موارد خارجة عن الميزانية لتعزيز مكتب الممثل الخاص بتعيين موظف للشؤون السياسية.
    El Asesor Jurídico Superior y Jefe de Asuntos Jurídicos (P-5), ubicado en Bagdad, contará con el apoyo de un Oficial de Asuntos Jurídicos (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y un Auxiliar Jurídico (contratación local). UN ٨٤ - ويتلقى كبير المستشارين القانونيين/رئيس الشؤون القانونية (ف-5)، الموجود مقر عمله في بغداد، الدعم من موظف للشؤون القانونية (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد قانوني (من الرتبة المحلية).
    Si bien se han analizado las posibles opciones a fin de absorber las funciones de un Oficial de Asuntos Políticos con los recursos existentes, la actual plantilla de la UNFICYP solamente comprende nueve puestos internacionales del cuadro orgánico, de los cuales tres puestos están asignados a la Oficina del Jefe de la Misión, a saber, el Jefe de la Misión y Representante Especial Adjunto del Secretario General, un Asesor Superior y el Portavoz. UN وعلى الرغم من استكشاف الخيارات الممكنة لاستيعاب مهام موظف للشؤون السياسية في حدود الموارد القائمة، فإن ملاك الموظفين الحالي للقوة لا يشمل سوى ٩ وظائف فنية دولية، منها ثلاث وظائف مخصصة لمكتب رئيس البعثة وهي: رئيس البعثة/نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، وكبير المستشارين، والمتحدث.
    El Asesor Superior en Asuntos Políticos cuenta con la asistencia de un Oficial de Asuntos Interinstitucionales (de categoría P-3), que tiene a su cargo todas las funciones relacionadas con los organismos especializados y los órganos de las Naciones Unidas, incluidos los de análisis, presentación de informes y representación; UN ويعاون المستشار السياسي اﻷقدم موظف للشؤون المشتركة بين الوكالات )برتبة ف - ٣( مسؤول عن كل أنشطة الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة، بما فيها التحليل وتقديم التقارير؛
    El Asesor Superior en Asuntos Políticos cuenta con la asistencia de un Oficial de Asuntos entre Organismos (de categoría P-3), que tiene a su cargo todas las funciones relacionadas con los organismos especializados y los órganos de las Naciones Unidas, incluidos los de análisis, presentación de informes y representación; UN ويعاون المستشار السياسي اﻷقدم موظف للشؤون المشتركة بين الوكالات )برتبة ف - ٣( مسؤول عن كل أنشطة الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة، بما فيها التحليل وتقديم التقارير؛
    Se propone una partida de 95.600 dólares para viajes oficiales del Enviado Especial a la Sede de las Naciones Unidas, a Myanmar, a otros países de la región, Europa y América del Norte con destino a reuniones de información, actividades de representación y consultas. Además, se ha incluido una partida para el viaje de un Oficial de Asuntos políticos que acompañaría al Enviado Especial en sus misiones según fuera necesario. UN 3 - الاعتماد البالغ 600 95 دولار المخصص للسفر الرسمي للمبعوث الخاص إلى مقر الأمم المتحدة، وميانمار، وبلدان المنطقة، وأوروبا، وأمريكا الشمالية لتقديم الإحاطات وتمثيل الأمين العام وإجراء المشاورات، وبالإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد لسفر موظف للشؤون السياسية يسافر مع المبعوث الخاص في مهماته حسب الاقتضاء.
    En Basora, la Oficina tendrá un Oficial de Asuntos Políticos (P-4), que contará con el apoyo de un Oficial de Asuntos Políticos (P-3), dos Auxiliares Administrativos (de contratación local) y un Auxiliar de Idiomas (de contratación local). UN 64 - وفي البصرة، سيضم المكتب موظفا للشؤون السياسية (برتبة ف-4)، يدعمه موظف للشؤون السياسية (برتبة ف-3) ومساعدان إداريان (من الرتبة المحلية) ومساعد لغوي (من الرتبة المحلية).
    El Grupo trabajará desde Nueva York, donde contará con el apoyo de un Oficial de Asuntos Políticos (P-3) y un Auxiliar de Investigaciones (Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)). UN 4 - وسيكون أعضاء الفريق، الذي سيتخذ من نيويورك مقرا له، مدعومين بموظف للشؤون السياسية (ف-3) ومساعد لشؤون البحوث (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La oficina de mi Enviado Especial ha sido reforzada también con la adición de un Oficial de Asuntos políticos y un asesor de derechos humanos. Además, he adoptado medidas para fortalecer el componente de derechos humanos de la oficina de mi Enviado Especial, y me he puesto en contacto con algunos gobiernos, con carácter urgente, para solicitarles que provean observadores competentes para los juicios. UN ٢١ - وجرى أيضا تعزيز مكتب مبعوثي الخاص بموظف للشؤون السياسية ومستشار في مجال حقوق اﻹنسان وعلاوة على ذلك، قمت باتخاذ خطوات لتعزيز عنصر حقوق اﻹنسان في مكتب مبعوثي الخاص واتصلت بعدد من الحكومات على أساس عاجل لكي أطلب منها توفير مراقبين مؤهلين تأهيلا مناسبا للمحاكمات.
    Teniendo presentes todas estas nuevas tareas se propone reforzar la reducida plantilla política de la UNFICYP (actualmente un Asesor Superior y un Portavoz) con la incorporación de un Oficial de Asuntos Políticos. UN ومع أخذ هذه المهام الجديدة في الاعتبار، يقترح تعزيز العدد الصغير للموظفين السياسيين للقوة )المؤلف حاليا من كبير مستشارين ومتحدث( بإضافة موظف واحد للشؤون السياسية.
    Cada Oficial de Asuntos Civiles de contratación internacional contará con la asistencia de un Oficial de Asuntos Civiles de contratación nacional, que estará bajo su supervisión. UN وسيقدم موظف وطني للشؤون المدنية المساعدة لموظف الشؤون المدنية الدولي الذي يشغل الوظيفة وسيخضع لإشرافه.
    La Sección consta de un Oficial de Asuntos humanitarios (P-3), un auxiliar administrativo (Servicio Móvil) y un empleado/chófer (personal nacional de servicios generales). UN 98 - ويضم القسم موظفا للشؤون الإنسانية (برتبة ف-3) ومساعدا إداريا (من فئة الخدمة الميدانية) وكاتبا/سائقا (هو موظف وطني من فئة الخدمات العامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus