"de un plan de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على خطة عمل
        
    • على خطط العمل
        
    • لخطة عمل
        
    • بخطة عمل
        
    • في خطة عمل
        
    • على خطة العمل
        
    • إلى خطة عمل
        
    • خطة للعمل
        
    • على خطة من خطط العمل
        
    • على خطط عمل
        
    • الشروط النهائية
        
    • بشأن خطة عمل
        
    • على خطة عملٍ
        
    • من أجل خطة عمل
        
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN التعهدات يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    SOLICITUD DE APROBACIÓN de un plan de trabajo PARA LA EXPLORACIÓN CON EL FIN DE OBTENER UN CONTRATO UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN التعهدات يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    SOLICITUD DE APROBACIÓN de un plan de trabajo PARA LA EXPLORACIÓN CON EL FIN DE OBTENER UN CONTRATO UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Inicialmente, el programa de trabajo constará de los elementos especificados por el contratista como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración. UN ويتألف برنامج العمل، مبدئيا، من العناصر التي يحددها المتعاقد كجزء من طلبه الموافقة على خطة عمل الاستكشاف.
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración con el fin de obtener un contrato UN طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بغرض الحصول على عقد
    Se señaló que la solicitud por parte de Alemania de un plan de trabajo para la exploración era la primera solicitud nueva presentada desde la entrada en vigor de la Convención. UN ولوحظ أن الموافقة على خطة عمل للاستكشاف المقدم من ألمانيا هو أول طلب جديد يقدم منذ بدأ سريان الاتفاقية.
    Si la Empresa decide no realizar actividades en el área reservada, el solicitante puede presentar su solicitud de aprobación de un plan de trabajo. UN وإذا قررت المؤسسة عدم استخدام القطاع المحجوز، جاز لمقدم الطلب المحتمل تقديم طلبه للموافقة على خطة عمل.
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Como parte de su solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración, los solicitantes, incluida la Empresa, se comprometerán por escrito con la Autoridad a: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Disposición común Con sujeción a las disposiciones de la Convención, podrán solicitar de la Autoridad la aprobación de un plan de trabajo para la exploración: UN رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن تطبيق ما يلي على السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    En el apéndice 3 aparece un formato de muestra de un plan de trabajo. UN ويمكن الاطلاع على عينة نموذجية لخطة عمل في التذييل 3.
    • Toda propuesta de incluir nuevos temas en los programas de la Comisión o de sus subcomisiones deberá acompañarse de un plan de trabajo, los objetivos que se persiguen y un calendario para el examen de los temas propuestos. UN ● ينبغي أن يكون أي اقتراح بإدراج بنود إضافية في جداول أعمال اللجنة أو لجنتيها الفرعيتين مصحوبا بخطة عمل وأهداف متوخاة وإطار زمني للنظر في البنود المقترحة.
    Examen de un plan de trabajo plurianual UN النظر في خطة عمل متعدّدة السنوات
    En la fase de la explotación, antes de que la Comisión Jurídica y Técnica recomendara la aprobación de un plan de trabajo de explotación, todos los solicitantes estarían obligados a presentar una exposición de los efectos ambientales, que contendría requisitos más detallados. UN وسوف يطلب من كل متعاقد، في مرحلة الاستكشاف وقبل أن توصي اللجنة القانونية والتقنية بالموافقة على خطة العمل للاستكشاف، أن يقدم بشأن اﻷثر البيئي بيانا يتضمن متطلبات أكثر تفصيلا.
    Aún así, era preciso disponer de un plan de trabajo más detallado para poder medir y examinar mejor los progresos, detectar los problemas y las esferas prioritarias y poner en práctica modalidades innovadoras de cooperación, en que participaran activamente todas las partes interesadas pertinentes. UN إلا أن هناك حاجة إلى خطة عمل أكثر تفصيلا لقياس التقدم واستعراضه بصورة أفضل ولتحديد المشاكل وأولويات العمل، وللأخذ بطرائق مبتكرة للتعاون، يشارك فيها بنشاط جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Por lo general, estas reuniones presenciales han tenido como resultado la definición de un plan de trabajo así como de un conjunto específico de actividades conjuntas. UN وفي أغلب الأحيان، أسفرت هذه الاجتماعات عن تحديد خطة للعمل ومجموعة واقعية من الأنشطة المشتركة.
    7. La Comisión Jurídica y Técnica podrá recomendar la aprobación de un plan de trabajo si determina que dicha aprobación no permitirá a un Estado parte o a entidades patrocinadas por un Estado parte monopolizar la realización de actividades en la Zona en relación con nódulos polimetálicos ni impedirá que otros Estados partes realicen actividades en la Zona en relación con nódulos polimetálicos. UN 7 - يجوز للجنة القانونية والتقنية أن توصي بالموافقة على خطة من خطط العمل إذا رأت أنّ هذه الموافقة لا تجعل دولة من الدول الأطراف، أو من ترعاه هذه الدولة من الكيانات، يحتكر مزاولة الأنشطة المتعلقة بالعقيدات المؤلّفة من عدة معادن في المنطقة أو يُقصي دولا أطرافا أخرى من مزاولة هذه الأنشطة.
    c) Solicitudes de aprobación de un plan de trabajo para la exploración por Nauru Ocean Resources Inc. y Tonga Offshore Minerals Ltd.; UN (ج) طلبا الموافقة على خطط عمل لأغراض الاستكشاف قدمتهما شركتا Nauru Ocean Resources Inc. و Tonga Offshore Minerals Ltd.؛
    ii) Reducción del número de días transcurridos desde la presentación de un plan de trabajo definitivo hasta la adjudicación de un contrato UN ' 2` خفض عدد الأيام التي تفصل بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد
    Al expirar el plan de trabajo para exploración, el contratista solicitará la aprobación de un plan de trabajo para explotación, a menos que ya lo haya hecho o que haya obtenido prórroga del plan de trabajo para exploración. UN ولدى انقضاء مدة خطة عمل للاستكشاف، على المتعاقد أن يقدم طلبا بشأن خطة عمل للاستغلال ما لم يكن المتعاقد قد قام بذلك بالفعل أو حصل على تمديد لخطة العمــل الخاصة بالاستكشــاف.
    Informe y recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en relación con una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para la exploración de sulfuros polimetálicos presentada por el Instituto Federal de Geociencias y Recursos Naturales en nombre de la República Federal de Alemania UN تقرير اللجنة القانونية والتقنية وتوصياتها إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بطلب الموافقة على خطة عملٍ استكشاف المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية للكبريتيدات المتعددة الفلزات باسم جمهورية ألمانيا الاتحادية
    Si no se presenta una solicitud para realizar actividades en un área reservada dentro de los 15 años a partir de la fecha en que se la reservó para la Autoridad, el contratista que haya aportado el área tendrá derecho a solicitar la aprobación de un plan de trabajo respecto de ésta, a condición de que ofrezca de buena fe incluir a la Empresa como socio en una empresa conjunta. UN فإذا لم يُقــدَّم طلب قصد استخدام قطاع محجوز في غضون 15 عاما من التاريخ الذي حُجز فيه ذلك القطاع للسلطة، حقّ للمتعاقد الذي قدم ذلك القطاع تقديم طلب من أجل خطة عمل في ذلك القطاع شريطة أن يعرض، بحسن نية، إدخال المؤسسة كشريك في مشروع مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus