"de un proyecto de declaración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع إعلان
        
    • مشروع الإعلان
        
    • بمشروع إعلان
        
    • لمشروع إعلان
        
    • الخاصة بمشروع اعلان
        
    • وضع مشروع إعﻻن
        
    • في مشروع بيان
        
    • مشروع اﻻعﻻن
        
    La Subcomisión está trabajando actualmente con miras a la conclusión de un proyecto de declaración universal de los derechos de los pueblos indígenas. UN وتعمل اللجنة الفرعية حاليا على استكمال مشروع إعلان عالمي بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Uno de los resultados más importantes del Decenio debe ser la aprobación de un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وينبغي أن تكون النتيجة الرئيسية للعقد اعتماد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Este proyecto promueve la redacción de un proyecto de declaración árabe sobre desarrollo social. UN وقد دعم هذا المشروع صياغة مشروع إعلان عربي بشأن التنمية الاجتماعية.
    La redacción de un proyecto de declaración constituye ya de por sí un logro notable. UN ورأى أن إتمام مشروع إعلان يمثل، بحد ذاته، إنجازا باهرا.
    Sin embargo, pese a eso, no pudimos alcanzar el consenso sobre los elementos de un proyecto de declaración. UN وبالرغم من ذلك، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عناصر مشروع الإعلان.
    En opinión de su Gobierno, la aprobación de un proyecto de declaración revestía una importancia fundamental. UN وقال إن حكومته ترى أن اعتماد مشروع إعلان أمر يتسم بأهمية حاسمة.
    En el informe que se presente en relación con este tema se presentarán los elementos de un proyecto de declaración y programa de acción provisionales sobre una cultura de paz. UN وسيعرض التقرير المقدم في إطار هذا البند أيضا عناصر مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين في مجال ثقافة للسلام.
    Al hacerlo y tomar conocimiento de él, señala la importancia de generar las discusiones del caso para acordar las bases de un proyecto de declaración y programa de acción internacionales. UN وبذلك، وإذ نأخذ علما بالتقرير، نود أن نبرز أهمية إجراء المناقشات اللازمة ﻹرساء أسس مشروع إعلان وبرنامج عمل دوليين.
    Tema 5 del programa Preparación de un proyecto de declaración sobre " ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio " UN البند 5 من جدول الأعمال: إعداد مشروع إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة
    Examen de un proyecto de declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención UN النظر في مشروع إعلان بشأن التعهدات بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية
    :: Francia fomentará la aprobación de un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN :: تعمل فرنسا على اعتماد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    La adición obedece a que el Grupo de Trabajo encargado de examinar los elementos de un proyecto de declaración avanzó considerablemente, pero no pudo concluir su labor. UN وسبب الإضافة هو أن الفريق العامل بشأن معالجة عناصر مشروع إعلان أحرز تقدما جيدا ولكنه لم يتمكن من اختتام أعماله.
    En primer lugar está el tema del programa sobre los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como cuarto decenio para el desarme. UN أولا، هناك بند جدول الأعمال المتعلق بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    En este período de sesiones de la Comisión de Desarme también de analizarán los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 como el cuarto decenio para el desarme. UN وستناقش هذه الدورة لهيئة نزع السلاح أيضا عناصر مشروع إعلان الفترة من عام ٢٠١٠ إلى عام ٢٠١٩ عقدا رابعا لنزع السلاح.
    Expresó además su apoyo a la adopción de un proyecto de declaración, lo que daría más visibilidad a la cuestión. UN كما أعربت عن دعمها لاعتماد مشروع إعلان يزيد الموضوع وضوحاً.
    Elaboración de un proyecto de declaración como resultado del Congreso UN وضع مشروع إعلان يعتمد بوصفه نتيجة للمؤتمر
    Varios oradores se refirieron específicamente a las consultas que iban a celebrarse en breve para la elaboración de un proyecto de declaración antes del Congreso. UN وركَّز عدَّة متكلمين على المشاورات المقبلة حول إعداد مشروع إعلان قبل انعقاد المؤتمر.
    Cuestión de un proyecto de declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos UN مسألة صياغة مشروع إعلان بشأن حـق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا
    Sin embargo, critica la falta de progresos en la aprobación de un proyecto de declaración. UN ومع هذا، فإنه ينتقد حالة عدم إحراز التقدم في اعتماد مشروع الإعلان.
    Grupo de trabajo de composición abierta encargado de la elaboración de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas UN الفريق العامل المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    71. En la misma sesión, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, convino en el esquema de un proyecto de declaración de la Conferencia. UN ٧١ - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، على مخطط لمشروع إعلان للمؤتمر.
    En esa reunión, los participantes examinaron elementos de un proyecto de declaración política que se publicaría en ocasión de la Primera Reunión; posibles modalidades para la labor entre las reuniones de acuerdo con la Convención; medios prácticos para distribuir los informes que se presenten de conformidad con el artículo 7 de la Convención, y la cuestión del lugar de celebración y la forma de las futuras reuniones de los Estados Partes. UN وفي ذلك الاجتماع، استعرض المشتركون العناصر الخاصة بمشروع اعلان سياسي مقترح يجري اصداره بمناسبة انعقاد الاجتماع الأول؛ والطرائق الممكنة للعمل فيما بين الدورات في اطار الاتفاقية؛ والطرق العملية لتعميم التقارير التي تقدَّم بموجب المادة 7 من الاتفاقية؛ ومسألة مكان انعقاد الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف وشكلها.
    Los dos líderes comenzaron el examen de un proyecto de declaración que tenía por objeto iniciar el proceso de negociaciones sugerido por mí, establecer los principios y objetivos del arreglo y las modalidades para negociaciones futuras. UN واستهل الزعيمان النظر في مشروع بيان يرمي إلى بدء عملية المفاوضات التي اقترحتها، وتحديد مبادئ التسوية وأهدافها، ووضع الطرائق الخاصة بالمفاوضات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus