"de un sistema mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام عالمي
        
    • لنظام عالمي
        
    Su Gobierno ha apoyado permanentemente el establecimiento de un sistema mundial basado en un criterio internacional unificado y una cooperación eficaz. UN وقد دأبت حكومة بلده على تأييد إنشاء نظام عالمي قائم على اتباع نهج دولي موحد وتحقيق تعاون فعال.
    Una consecuencia directa de esa desigualdad es la marginación de África dentro de un sistema mundial integrado e interdependiente. UN ومن الآثار المباشرة لعدم المساواة هذا تهميش أفريقيا في نظام عالمي متكامل يقوم على الاعتماد المتبادل.
    Al adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Kazajstán ha contribuido al fortalecimiento del régimen de no proliferación y al establecimiento de un sistema mundial de seguridad. UN إن كازاخستان، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار وإقامة نظام عالمي لﻷمن.
    La Federación de Rusia sigue propugnando enérgicamente el establecimiento de un sistema mundial multipolar donde reine el derecho internacional. UN ولا يزال الاتحاد الروسي يدعو بقوة إلى إقامة نظام عالمي متعدد اﻷقطاب تكون فيه السيادة للقانون الدولي.
    La gestión de existencias se armonizará en el marco de un sistema mundial. UN وسيجري تنسيق إدارة المخزونات وفقاً لنظام عالمي.
    Como la tarea de elaborar normas sobre a las cualificaciones no corresponde a la OMC, la preparación por el Grupo de Trabajo de un sistema mundial de cualificación y de acreditación contribuiría a la labor de la OMC. UN وبما أن وضع معايير الحصول على المؤهل لا يشكل مهمة من مهام منظمة التجارة العالمية فإن قيام الفريق الحكومي الدولي بوضع نظام عالمي للحصول على المؤهل والاعتماد سيساهم في أعمال منظمة التجارة العالمية.
    Esta cooperación abarca también el establecimiento de un sistema mundial integrado para mitigar las consecuencias de los desastres naturales y actividades de asistencia y prevención. UN وينسحب ذلك أيضا على إنشاء نظام عالمي متكامل للحد من الكوارث الطبيعية وتوقيها والإغاثة منها.
    Se están examinando varias propuestas sobre un mecanismo apropiado para establecer las prioridades en relación con la instauración de un sistema mundial de observación en relación con el clima y su coordinación internacional. UN ويجري بحث مقترحات شتى بشأن آلية مناسبة لتحديد الأولويات لوضع نظام عالمي لمراقبة المناخ موضع التنفيذ وتنسيقه دوليا.
    Desde esta perspectiva, la cooperación Sur-Sur contribuye a la instauración de un sistema mundial de cooperación equitativo y abierto. UN ومن هذا المنطق، فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشجع على حلول نظام عالمي للتعاون يقوم على العدالة والانفتاح.
    Uno de los resultados de esta cooperación podría ser la creación de un sistema mundial de respuesta a los desastres naturales con la utilización de tecnología espacial. UN ويمكن أن تكون إحدى نتائج هذا التعاون إنشاء نظام عالمي لإدارة حالات الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    El desarrollo de un sistema de alerta regional debe formar parte de un sistema mundial integrado. UN وينبغي لإنشاء أي نظام إنذار إقليمي أن يكون جزءا من نظام عالمي متكامل.
    Mi país apoya plenamente la creación de un sistema mundial de alerta temprana para todos los peligros naturales. UN وبلدي يؤيد تمام التأييد إنشاء نظام عالمي النطاق للإنذار المبكر لكل المخاطر الطبيعية.
    La humanidad ha visto los peligros de un sistema mundial en el que las personas -- en particular los jóvenes -- están excluidas de las oportunidades y las ilusiones. UN لقد شهدت الإنسانية مخاطر نظام عالمي يحرم الناس، وبخاصة الشباب، من الفرصة والأمل.
    También apoya decididamente el pronto establecimiento de un sistema mundial de alerta temprana sobre peligros naturales. UN وهي أيضا تؤيد بقوة المبادرة إلى إقامة نظام عالمي النطاق للإنذار المبكر بالمخاطر الطبيعية.
    La principal recomendación es la creación de un sistema mundial de alerta temprana basado en el fortalecimiento de las capacidades existentes. UN وتتمثل التوصية الرئيسية في إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر يقوم على تعزيز القدرات الموجودة.
    El fortalecimiento de la cooperación internacional en materia tributaria debería ser un elemento crítico de un sistema mundial más efectivo de reglamentación financiera. UN وينبغي أن يشكّل تعزيز التعاون الدولي في المجال الضريبي عنصرا حاسم الأهمية في نظام عالمي أكثر فعالية لتنظيم القطاع المالي.
    :: La creación de un sistema mundial de navegación por satélite UN :: وضع نظام عالمي للملاحة بواسطة السواتل
    3. Dificultades con las que tropieza la creación de un sistema mundial para la solución de controversias por vía informática UN التحديات التي تكتنف إنشاء نظام عالمي لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر
    El UNFPA coopera con otros organismos de las Naciones Unidas en la elaboración de un sistema mundial de alerta sobre vulnerabilidades. UN ويتعاون الصندوق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تصميم نظام عالمي للتنبيه إلى حالات الضعف.
    Se ha propuesto la creación de un sistema mundial de vigilancia desde satélites. UN " قدم اقتراح بإنشاء نظام عالمي للرصد بالسواتل.
    Entre las restantes actividades de la División en 1996 cabe citar el examen a fondo de los aspectos jurídicos de un sistema mundial de negociación de emisiones de gases de efecto invernadero, que contribuyó a que aumentase la aceptación internacional de dicho sistema. UN وشملت اﻷنشطة اﻷخرى التي نفذّتها شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية عام ٦٩٩١ مواصلة بحث القضايا القانونية لنظام عالمي لتداول رخص انبعاثات غازات الدفيئة، مما أسهم في تنامي القبول الدولي لمثل هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus