"de un soldado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جندي
        
    • أحد جنود
        
    • الجندي
        
    • أحد الجنود
        
    • لجندي
        
    • من جندى
        
    • للجندي
        
    Según la definición de las Naciones Unidas se entiende por arma colectiva un arma manejada por más de un soldado designado. UN والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف.
    Según la definición de las Naciones Unidas se entiende por arma colectiva un arma manejada por más de un soldado designado. UN والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف.
    Según la definición de las Naciones Unidas se entiende por arma colectiva un arma manejada por más de un soldado designado. UN وتعرِّف الأمم المتحدة الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف.
    El comandante de la región norte del ejército israelí no desmintió los informes relativos a la pérdida de un soldado enemigo en los combates entre sus fuerzas y elementos de la resistencia que tuvieron lugar ayer en la zona de Marun ar-Ras y el asentamiento israelí de Avivim. UN :: لم ينف قائد المنطقة الشمالية في جيش العدو الإسرائيلي التقارير التي أشارت إلى فقدان أحد جنود العدو خلال المعارك التي دارت أمس بين قواته وعناصر المقاومة في محيط مارون الراس ومستعمرة أفيفيم.
    Solicitaría la mano de Betsy, tío, pero me temo que no tengo los medios para mantenerla con la paga de un soldado. Open Subtitles انا اريد ان اطلب يد بيتسي , يا عم ولكني اخشى اني لا استطيع اعانتها براتب الجندي الخص بي
    Muerte de un soldado senegalés de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí UN بشأن وفاة جندي سنغالي تابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    Llegan noticias desde Afganistán acerca de un soldado británico asesinado en la provincia de Helmand. Open Subtitles تقارير قادمة من افغانستان جندي بريطاني قتل خلال تأديته واجبه في إقليم هلمند.
    Érase una vez, vivía una pobre y solitaria esposa de un soldado. Open Subtitles كان يا مكان, كانت تعيش فقيرة و وحيدة, زوجة جندي.
    Chocaron con fuerzas iraníes, lo que produjo el martirio de un soldado iraní llamado Ali Abbasi. UN واشتبكوا مع القوات الايرانية مما أسفر عن استشهاد جندي ايراني يدعى علي عباسي وانسحب المعتدون إلى اﻷراضي العراقية.
    Fuentes militares indicaron que la víctima, que conducía un auto, fue objeto de los disparos de un soldado que pensó que trataba de atropellarle. Un árabe resultó herido de bala por soldados de las FDI cerca de Dahariya. UN وأشارت مصادر عسكرية أن الضحية، الذي كان يقود سيارة، قد أطلق عليه النار جندي ظنا منه أن الرجل كان على وشك أن يدهسه، وأطلق جنود الجيش النار على عربي وأصابوه بجروح قرب الظاهرية.
    El mercenario describió detalladamente el asesinato de un soldado serbio y dijo que había recibido una paga mensual de 100 libras; UN وقد وصف ذلك المرتزق بالتفصيل عملية قتل جندي صربي، وقال إن راتبه الشهري كان ١٠٠ جنيه؛
    Estos incidentes han causado 23 bajas, la mayoría de ellas entre la población abjasia, y han causado la muerte de un soldado de la CEI. UN وأسفرت هذه الحوادث عن وقوع ٢٣ إصابة معظمها بين السكان اﻷبخاز، كما أودت بحياة جندي واحد تابع لرابطة الدول المستقلة.
    En algunas ocasiones, se ha disparado deliberadamente contra las torres de observación de la UNPREDEP, lo que ha arrojado el saldo de un soldado ligeramente herido. UN وفي مناسبات قليلة، صوبت النيران عمدا على أبراج المراقبة التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مما أسفر عن إصابة جندي بجراح طفيفة.
    Todo parece indicar que todos los varones de la aldea de más de 12 años de edad fueron asesinados por militares indonesios y que la matanza se produjo en represalia por el asesinato de un soldado a manos de la guerrilla. UN ويُزعم أن المذبحة حصلت انتقاماً لقتل جندي على ايدي المغاورين.
    Hubo ocho casos en que una víctima había sido violada por más de un soldado. UN وسُجلت ثماني حالات تعرضت فيها الضحية للاغتصاب من أكثر من جندي واحد.
    Se supone que el peso medio de un soldado vestido con ropa de combate y su carga es de aproximadamente 150 kg. UN يفترض أن متوسط وزن جندي وهو يرتدي لباسه العسكري ويحمل لوازمه وعتاده الحربي قرابة 150 كيلوغراماً.
    Muerto por fuego de las FDI durante los disturbios en Naplusa en protesta contra la muerte de un joven palestino de manos de un soldado de las FDI ocurrida unas horas antes el mismo día. (H, JP, 21 de septiembre) UN أردي قتيلا برصاص جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء أعمال شغب وقعت في نابلس احتجاجا على مقتل شاب فلسطيني على يد أحد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في وقت سابق من اليوم )ﻫ، ج ب، ٢١ أيلول/سبتمبر(
    Al concluir las consultas, el Presidente formuló una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que se informaba de que los miembros del Consejo condenaban enérgicamente los ataques de los grupos extremistas de origen albanés, que habían causado la muerte de un soldado de la República Federativa de Yugoslavia, e insistían en la necesidad de que se enjuiciara a los autores del crimen. UN وفي نهاية المشاورات، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس، أدانوا فيه بشدة الهجمات من جانب الجماعات المسلحة من المتطرفين الألبان الإثنيين، التي أدت إلى قتل أحد جنود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وشدد على ضرورة تقديم الجناة إلى العدالة.
    4. Si un acto de un soldado se relaciona con las funciones oficiales del soldado: UN ٤ - إذا كان الفعل الذي قام به الجندي فعلا يتعلق بمهامه الرسمية:
    Aquí está un chico de Teherán el día en que se recuerda al soldado israelí caído poniendo una imagen de un soldado israelí en su página. TED هذه ليست صفحتي. هذا الشخص من طهران في ذكرى سقوط الجندي الاسرائيلي يضع صورة جندي اسرائيلي علي صفحته.
    La explosión causó la muerte de un soldado y heridas a otros dos. UN وأدى الانفجار إلى وفاة أحد الجنود وجرح جنديين آخرين.
    Soy hijo de un soldado que luchó en la segunda guerra mundial, cuyo destino fue ir a la guerra, resultar herido y sufrir los horrores de Auschwitz. UN إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس.
    Tienen sed. Pero no aceptarán agua de un soldado. Open Subtitles إنهم عطشى و لكنهم لن يأخذوا الماء من جندى
    La forma en que se presenta, se puede ver que es el epítome de un soldado. TED أعني من الطريقة التي يقدم بها نفسه يمكنك أن ترى المثال الحق للجندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus