"de una base de datos nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعدة بيانات وطنية
        
    • لقاعدة بيانات وطنية
        
    El nuevo sistema concebido para la expedición de pasaportes cuenta además con el apoyo de una base de datos nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النظام الجديد المصمم لإصدار جوازات السفر يستند إلى قاعدة بيانات وطنية.
    El sistema tendrá la ventaja de contar también con el apoyo de una base de datos nacional de todos los extranjeros que entran en el Togo. UN ومن ميزات النظام أيضا أنه سيستند إلى قاعدة بيانات وطنية تضم جميع الأجانب الذين يدخلون توغو.
    :: Asistencia para llevar a cabo la informatización de una base de datos nacional para nacionales de Gambia y extranjeros. UN :: تقديم المساعدة لحوسبة قاعدة بيانات وطنية تضم مواطني غامبيا والغرباء.
    :: Asesoramiento a la Oficina del Defensor del Pueblo sobre la gestión de una base de datos nacional de violaciones de los derechos humanos UN تقديم المشورة إلى مكتب أمين المظالم بشأن إدارة قاعدة بيانات وطنية لانتهاكات حقوق الإنسان
    Los censos de vivienda y población recientemente finalizados constituirán el fundamento de una base de datos nacional para evaluar resultados en el sector de la vivienda. UN أما العملية الوطنية للتعداد السكاني واﻹحصاء السكاني المنجزة مؤخرا، فستشكل اﻷساس لقاعدة بيانات وطنية لتقييم أداء قطاع المأوى.
    :: Desarrollo de una base de datos nacional con el fin de vigilar la evolución del fenómeno por medio de los datos reunidos por todos los Ministerios. UN :: إنشاء قاعدة بيانات وطنية لرصد الظاهرة من خلال البيانات التي يتم تجميعها من جميع الوزارات.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre el establecimiento y la gestión de una base de datos nacional relativa al socorro, la recuperación y el desarrollo UN تقديم المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن تطوير وإدارة قاعدة بيانات وطنية عن أعمال الإغاثة والانتعاش والتنمية
    :: Asesoramiento a las instituciones nacionales de derechos humanos sobre la administración de una base de datos nacional sobre violaciones de los derechos humanos UN :: تقديم المشورة إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بشأن إدارة قاعدة بيانات وطنية لانتهاكات حقوق الإنسان
    :: Se inició la creación de una base de datos nacional de entidades dedicadas a la política de igualdad de género; UN :: بدأ إنشاء قاعدة بيانات وطنية تضم الكيانات المشاركة في تطبيق سياسة المساواة بين الجنسين؛
    Asesoramiento a la Oficina del Defensor del Pueblo sobre la gestión de una base de datos nacional de violaciones de los derechos humanos UN تقديم المشورة إلى مكتب أمين المظالم بشأن إدارة قاعدة بيانات وطنية لانتهاكات حقوق الإنسان
    Asesoramiento a las instituciones nacionales de derechos humanos sobre la administración de una base de datos nacional sobre violaciones de los derechos humanos UN تقديم المشورة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن إدارة قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Asesoramiento al Gobierno sobre el establecimiento y la gestión de una base de datos nacional relativa al socorro, la recuperación y el desarrollo UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تطوير وإدارة قاعدة بيانات وطنية عن أعمال الإغاثة والانتعاش والتنمية
    Se capacitó a oficiales del ejército en la gestión de una base de datos nacional informatizada de armas de guerra y se ha comenzado a impartir a la policía nacional una formación similar. UN وقُدم التدريب لضباط الجيش على إدارة قاعدة بيانات وطنية محوسبة للأسلحة العسكرية، وبدأ تدريب مماثل لأفراد الشرطة الوطنية.
    Elaboración y actualización de una base de datos nacional sobre el trabajo de los niños. UN بناء وتحديث قاعدة بيانات وطنية حول عمالة الأطفال.
    Colaboramos con la CESPAP en un proyecto piloto, que financia el Gobierno de la India, para la creación de una base de datos nacional sobre accidentes de tránsito. UN ونتعاون مع اللجنة بشأن إنشاء مشروع رائد في الهند لوضع قاعدة بيانات وطنية للحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق. ويجري تمويل هذا المشروع من حكومة الهند.
    3.1.2 Establecimiento por la Oficina del Defensor del Pueblo de una base de datos nacional para la reunión y análisis de estadísticas sobre violaciones de los derechos humanos UN 3-1-2 يبدأ مكتب حماية المواطنين بإنشاء قاعدة بيانات وطنية لإحصاءات وتحليلات مخالفات حقوق الإنسان
    :: Asesoramiento a la Oficina del Defensor del Pueblo sobre el establecimiento de una base de datos nacional sobre violaciones de los derechos humanos y definición de un marco estratégico para combatir la impunidad, en coordinación con los asociados pertinentes UN :: تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين
    3.1.2 Establecimiento por la Oficina del Defensor del Pueblo de una base de datos nacional para la reunión y el análisis de estadísticas sobre violaciones de los derechos humanos UN 3-1-2 يبدأ مكتب حماية المواطنين بإنشاء قاعدة بيانات وطنية لإحصاءات وتحليلات انتهاكات حقوق الإنسان
    Asesoramiento a la Oficina del Defensor del Pueblo sobre el establecimiento de una base de datos nacional sobre violaciones de los derechos humanos y definición de un marco estratégico para combatir la impunidad, en coordinación con los asociados pertinentes UN تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la aplicación del marco normativo para controlar las corrientes de armas pequeñas, entre otras cosas, mediante el establecimiento de una base de datos nacional UN :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تنفيذ الإطار التشريعي المتعلق بتحديد الأسلحة الصغيرة ومراقبة حركتها، بما في ذلك من خلال إنشاء قاعدة بيانات وطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus