"de una escuela" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مدرسة
        
    • في مدرسة
        
    • إحدى المدارس
        
    • لمدرسة
        
    • في إحدى مدارس
        
    • بمدرسة
        
    • من المدرسة
        
    • على مدرسة
        
    • إدارة مدرسة
        
    • مدرسة ابتدائية
        
    • مدرسة واحدة
        
    La bomba estaba cerca de una escuela. UN وقد تُركت القنبلة بالقرب من مدرسة.
    Tres muchachas de una escuela próxima fueron llevadas a un hospital por haber inhalado gas lacrimógeno. UN ونقلت ثلاث فتيات من مدرسة مجاورة إلى المستشفى بسبب استنشاقهم لهذه الغازات المسيلة للدموع.
    Se dijo al Relator Especial que para ser juez había que conocer las enseñanzas islámicas, proceder de una escuela religiosa y contar con experiencia. UN وقيل للمقرر الخاص إنه يشترط لتولي منصب القاضي أن يكون الشخص ملماً بالتعاليم الاسلامية ومتخرجاً من مدرسة دينية ولديه خبرة.
    El primer ataque se saldó con el asesinato de seis alumnos de una escuela primaria de la prefectura de Kibuye, en la parte occidental de Rwanda. UN ونجم عن الهجوم اﻷول مقتل ستة تلاميذ في مدرسة ابتدائية في مقاطعة كيبويي، غربي رواندا.
    Se invitó en calidad de observadores a alumnos de una escuela local. UN وحضر المؤتمر بصفة مراقب تلاميذ فصل في مدرسة محلية.
    Por ejemplo, el director de una escuela local creó una organización después de que un huracán azotara a la población. UN وعلى سبيل المثال أنشأ ناظر إحدى المدارس المحلية منظمة بعد كارثة إعصار.
    Además, se concluyó la construcción de una escuela secundaria en Beit Hanoun, que se entregó a la Autoridad Palestina. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مبنى لمدرسة ثانوية في بيت حانون، وجرى تسليمه إلى السلطة الفلسطينية.
    Un estudiante refugiado palestino proveniente de una escuela del OOPS logró un 100% en el examen, con lo cual se situó en primer lugar entre todos los estudiantes de la República Arabe Siria. UN وقد حصل تلميذ لاجئ فلسطيني في إحدى مدارس الوكالة على ١٠٠ في المائة في الامتحان، وتبوأ المركز اﻷول بين جميع التلاميذ في الجمهورية العربية السورية.
    Es una trabajadora social capacitada y se graduó de una escuela de estudios sociales en 1979. UN وهي اخصائية اجتماعية مدرّبة تخرّجت من مدرسة الدراسات الاجتماعية في 1979.
    Los programas abarcan la mayoría de las materias habituales de las escuelas, aunque los detalles de la estructura difieren de una escuela a otra. UN وتغطي هذه البرامج معظم المواد الدراسية العادية للمدارس، رغم اختلاف تفاصيل الهياكل من مدرسة إلى أخرى.
    Un caso en particular se refería a una mujer que al graduarse de una escuela de especialización en teología solicitó un cargo de predicadora. UN وكانت هناك حالة خاصة تتعلق بامرأة تقدمت لدى تخرجها من مدرسة متخصصة في اللاهوت بطلب للدخول في علاقة عمل بوظيفة واعظة.
    Ese mismo mes, el Equipo de Tareas recibió información en el sentido de que el Tatmadaw había colocado minas cerca de una escuela de una aldea situada en el municipio de Myitkyina para impedir que el KIA utilizara esas instalaciones como base. UN وفي الشهر نفسه، تلقت فرقة العمل القُطرية تقارير تفيد أن التاتماداو قد زرعت ألغاما بالقرب من مدرسة في إحدى القرى الواقعة في بلدة ميتكيينا من أجل منع جيش استقلال كاشين من استخدام المدرسة قاعدة له.
    Ésta procede de una escuela católica de enfermeras. Open Subtitles تلقينا هذا بالأمس من مدرسة التمريض الكاثوليكية
    Uno hubiera pensado que ella te sacó de una escuela de tráfico por la cara que tenías. Open Subtitles لقد كانت سبب في إخراجك من مدرسة القيادة بالنظر إلى وجهك
    Un caso se refiere a Mohamed Salim Dar, empleado administrativo de una escuela detenido por el Grupo de Operaciones Especiales y las fuerzas armadas de la India. UN وتتعلق حالة واحدة ﺑ محمد سالم دار، وهو كاتب في مدرسة قبضت عليه مجموعة العمليات الخاصة والقوات المسلحة الهندية.
    En Malí se disponía de una escuela para presos en la capital, que seguía el plan de estudios general. UN وفي مالي، التعليم متاح في مدرسة واحدة في العاصمة مخصصة للأشخاص المحتجزين، وذلك وفقاً للمقرر الدراسي العام.
    Desarrollo y puesta en marcha de una escuela de enfermería B UN إنشاء وإعلان بدء الدراسة في مدرسة التمريض باء
    El Antonov lanzó por lo menos dos bombas sobre el poblado, una cerca de una escuela en la parte este y otra cerca de una mezquita en la parte oeste del poblado. UN وألقت طائرة أنطونوف قنبلتين على الأقل على البلدة، بالقرب من إحدى المدارس في الجزء الشرقي من البلدة وأخرى بالقرب من أحد المساجد الكائن في الجزء الغربي منها.
    Un total de 225 niñas, 45 padres y todos los docentes de una escuela local participaron en la reunión de trabajo experimental, que se está ahora repitiendo en otras escuelas. UN وقد شاركت 225 فتاة و 45 ولي أمر وجميع أعضاء هيئة التدريس في إحدى المدارس المحلية في حلقة العمل التجريبية التي تُكرر حاليا في مدارس أخرى.
    La semana pasada, dispararon con morteros desde el patio de una escuela primaria del OOPS en Beit Hanún. UN ففي الأسبوع الماضي، أطلقوا قذائف الهاون من ساحة لمدرسة ابتدائية تابعة للأونروا في بيت حانون.
    Un estudiante refugiado palestino proveniente de una escuela del OOPS logró un 100% en el examen, con lo cual se situó en primer lugar entre todos los estudiantes de la República Arabe Siria. UN وقد حصل تلميذ لاجئ فلسطيني في إحدى مدارس الوكالة على ١٠٠ في المائة في الامتحان، وتبوأ المركز اﻷول بين جميع التلاميذ في الجمهورية العربية السورية.
    Y su ley va aún más lejos cualquier empleado de una escuela que apoya a un gay es despedido. Open Subtitles وقانونك يذهب إلى مدى أبعد أى موظف بمدرسة يدعم أى شاذسيتم فصله
    No se supone que esté a menos de 70 metros de una escuela. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون في حدود 200 قدم من المدرسة
    La pertinencia de ese punto se señaló a la atención del mundo después de que terroristas se apoderaron de una escuela llena de niños inocentes en Beslan, sorprendiendo y aterrorizando al mundo con su brutalidad. UN وقد لُفت انتباه العالم إلى أهمية هذه النقطة بعدما سيطرت مجموعة من الإرهابيين على مدرسة للأطفال الأبرياء في بسلان، محدثة بوحشيتها صدمة مفاجئة للعالم.
    Podrías haber... estado a cargo de una escuela de encanto... o en una pronto-a-ser tienda departamental en quiebra... o ser presidente. Open Subtitles كان يمكنك إدارة مدرسة طيبة في المركز المتعدد الأقسام الذي سيفلس قريباً .أو رئيسة
    A ese respecto, no ha habido avances en lo tocante al establecimiento de una escuela primaria de idioma turco en Limassol. UN وفي هذا الصدد، لم يحدث أي تطورات جديدة فيما يخص إنشاء مدرسة ابتدائية تستخدم اللغة التركية في ليماسول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus