"de una guía sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دليل بشأن
        
    • دليل حول
        
    Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958
    Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    La elaboración y divulgación de una guía sobre los procedimientos judiciales; UN وضع دليل بشأن الإجراءات القضائية وتعميمه؛
    252. El otro proyecto se refería a la preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York. UN 252- أمّا المشروع الثاني فيتعلق بإعداد دليل حول اتفاقية نيويورك.
    Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    XIII. Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras UN ثالث عشر- إعداد دليل بشأن اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958
    135. El otro proyecto se refería a la preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958. UN 135- أمّا المشروع الثاني فيتعلق بإعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958.
    13. Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958. UN 13- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958.
    13. Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 UN 13- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    E. Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 UN هاء- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    C. Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York UN جيم- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    La Comisión fue, en general, de la opinión de que el resultado de esa labor debería plasmarse en la elaboración de una guía sobre la Convención de Nueva York, con miras a promover la interpretación y aplicación uniformes de la Convención. UN ورأت اللجنة عموما في تلك الدورة أنه يُفترض أن يتمخَّض العمل عن وضع دليل بشأن اتفاقية نيويورك، بهدف التشجيع على توحيد تفسيرها وتطبيقها.
    La Comisión opinó en general que el resultado del proyecto debería plasmarse en la elaboración de una guía sobre la Convención de Nueva York, con miras a promover la interpretación y aplicación uniformes de la Convención. UN ورأت اللجنة عموماً أنه يُفترض أن يتمخَّض العمل عن وضع دليل بشأن اتفاقية نيويورك، يهدف إلى تعزيز التوحيد في تفسيرها وتطبيقها.
    La Comisión fue, en general, de la opinión de que el resultado del proyecto debería plasmarse en la elaboración de una guía sobre la Convención de Nueva York, con miras a promover la interpretación y aplicación uniformes de la Convención. UN ورأت اللجنة عموماً أنه يُفترض أن يتمخض المشروع عن وضع دليل بشأن اتفاقية نيويورك، يهدف إلى تعزيز التوحيد في تفسيرها وتطبيقها.
    Además, el ICAI también ha emprendido varios proyectos para impartir orientaciones sobre cuestiones que se plantean al aprobar nuevas normas contables, por ejemplo, recientemente ha iniciado la preparación de una guía sobre la forma de estimar el flujo futuro de efectivo y las tasas de descuento en el contexto de la NC 28, " Desvalorización de activos " . UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع المعهد أيضاً بمشاريع متنوعة لتقديم الإرشادات بشأن مسائل المحاسبة الناشئة عن إصدار معيار محاسبة جديد، فعلى سبيل المثال، اضطلع المعهد مؤخراً بمشروعٍ لإعداد دليل بشأن طريقة تقدير التدفقات النقدية ومعدلات الخصم في المستقبل في سياق معيار المحاسبة 28، تضرّر الأصول.
    Ha seguido ayudando a países y a órganos pesqueros regionales, por ejemplo colaborando con las organizaciones de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico y Conservación de la Naturaleza en la producción de una guía sobre el enfoque ecosistémico comunitario de la ordenación pesquera, dirigida a los Estados insulares del Pacífico. UN وما برح الدعم مستمرا للبلدان فرادى ولمصائد الأسماك الإقليمية، بما في ذلك التعاون مع الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادي وحفظ الطبيعة، وذلك في إنتاج دليل بشأن نهج النظم الإيكولوجية المجتمعية لإدارة مصائد الأسماك في الدول الجزرية بمنطقة المحيط الهادي.
    61. Si bien la Comisión tal vez desee dejar en manos del Grupo de Trabajo la forma y la estructura de toda la labor futura en materia de inscripción registral, la Comisión tal vez desee estudiar la posibilidad de que esa labor revista la forma de una guía sobre la puesta en marcha de registros de garantías reales. UN 61- في حين قد تودّ اللجنة أن تترك للفريق العامل مسألةَ شكل وهيكل أي عمل لاحق بشأن التسجيل فقد تودّ اللجنة أن تعتبر أن هذا العمل يمكن أن يأخذ شكل دليل بشأن تنفيذ سجل حقوق ضمانية.
    La Comisión observó que el Grupo de Trabajo, en su 18º período de sesiones, había adoptado la hipótesis de trabajo de que el texto que se le había encomendado revestiría la forma de una guía sobre la inscripción registral de avisos de garantías reales constituidas sobre bienes muebles. UN ولاحظت اللجنة أنَّ الفريق العامل اعتمد في دورته الثامنة عشرة الافتراض العملي بأن النص، الذي أسندت إليه مهمة إعداده، سيأخذ شكل دليل بشأن تنفيذ سجل للإشعارات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    vii) Elaboración de una guía sobre " Trata de seres humanos con fines de explotación sexual. Guía de información para el personal de la administración pública " o material didáctico " El viaje de Laia. UN إعداد دليل بشأن " الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي ودليل معلومات لموظفي الإدارة العامة " أو المادة التعليمية المعنونة " رحلة لَيا.
    La instauración en diciembre de 2009 de un sistema de apadrinamiento mediante la validación y difusión de una guía sobre el apadrinamiento de los niños vulnerables del Camerún. UN وإنشاء نظام للرعاية من خلال إقرار دليل حول رعاية الأطفال المستضعفين في الكاميرون في كانون الأول/ديسمبر 2009؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus